[HK]高门集团:2021/22 中期报告

时间:2022年01月14日 22:51:56 中财网
原标题:高门集团:2021/22 中期报告


CHARACTERISTICS OF GEM OF THE
STOCK EXCHANGE OF HONG KONG
LIMITED (“STOCK EXCHANGE”)

GEM has been posit ioned as a market
designed to accommodate small and mid-sized
companies to which a higher investment risk
may be attached than other companies listed
on the Stock Exchange. Prospective investors
should be aware of the potential risks of
investing in such companies and should
make the decision to invest only after due and
careful consideration.

Given that the companies listed on GEM are
generally small and mid-sized companies,
there is a risk that securities traded on GEM
may be more susceptible to high market
volatility than securities traded on the
Main Board of the Stock Exchange and no
assurance is given that there will be a liquid
market in the securities traded on GEM.

Hong Kong Exchanges and Clearing Limited and
the Stock Exchange take no responsibility for the
contents of this report, make no representation
as to its accuracy or completeness and expressly
disclaim any liability whatsoever for any loss
howsoever arising from or in reliance upon the
whole or any part of the contents of this report.

香 港 聯 合 交 易 所 有 限 公 司
(「聯 交 所」)GEM的 特 色

GEM的 定 位 乃 為 相 較 其 他 在 聯 交
所 上 市 的 公 司 帶 有 更 高 投 資 風 險
的 中 小 型 公 司 提 供 上 市 的 市 場。有
意 投 資 者 應 了 解 投 資 於 該 等 公 司
的 潛 在 風 險,並 應 經 過 審 慎 周 詳 考
慮 後 方 作 出 投 資 決 定。


由 於GEM上 市 公 司 一 般 為 中 小 型
公 司,在GEM買 賣 的 證 券 可 能 會 較
在 聯 交 所 主 板 買 賣 的 證 券 承 受 更
大 的 市 場 波 動 風 險,同 時 亦 無 法 保
證 在GEM買 賣 的 證 券 會 有 高 流 通
量 的 市 場。


香 港 交 易 及 結 算 所 有 限 公 司 及 聯
交 所 對 本 報 告 的 內 容 概 不 負 責,對
其 準 確 性 或 完 整 性 亦 不 發 表 任 何
聲 明,並 明 確 表 示 概 不 就 因 本 報 告
全 部 或 任 何 部 分 內 容 而 產 生 或 因
依 賴 該 等 內 容 而 引 致 的 任 何 損 失
承 擔 任 何 責 任。




This report, for which the directors (“Directors”)
of BCI Group Holdings Limited (“Company”
together with i t s subsidiaries collectively
referred to as the “Group”) collectively and
individually accept full responsibility, includes
particulars given in compliance with the Rules
Governing the Listing of Securities on GEM of
the Stock Exchange (“GEM Listing Rules”) for
the purpose of giving information with regard to
the Company. The Directors, having made all
reasonable enquiries, confirm that, to the best
of their knowledge and belief the information
contained in this report is accurate and complete
in all material respects and not misleading or
deceptive, and there are no other matters the
omission of which would make any statement
herein or this report misleading.

The board of Directors (“Board”) is pleased to
announce the unaudited condensed consolidated
financial statements of the Group for the six
months ended 30 November 2021, together
with the unaudited comparative figures for the
corresponding period in 2020 as set out below.
Unless otherwise specified, terms used herein
shall have the same meanings as those defined
in the Company’s prospectus dated 24 March
2017 (“Prospectus”).

本 報 告 的 資 料 乃 根 據 聯 交 所GEM
證 券 上 市 規 則(「GEM上 市 規 則」)而
刊 載,旨 在 提 供 有 關 高 門 集 團 有 限
公 司(「本 公 司」,連 同 其 附 屬 公 司,
統 稱「本 集 團」)的 資 料。本 公 司 董
事(「董 事」)願 就 本 報 告 共 同 及 個 別
承 擔 全 部 責 任。董 事 在 作 出 一 切 合
理 查 詢 後 確 認,就 彼 等 所 深 知 及 確
信,本 報 告 所 載 資 料 於 所 有 重 大 方
面 均 屬 準 確 完 整,並 無 誤 導 或 欺 詐
成 份,且 並 無 遺 漏 任 何 其 他 事 宜 致
使 本 報 告 內 任 何 陳 述 或 本 報 告 產
生 誤 導。


董 事 會(「董 事 會」)欣 然 公 布 本 集 團
截 至2021 年11 月30 日 止 六 個 月 的
未 經 審 核 簡 明 綜 合 財 務 報 表,連 同
2020 年 同 期 的 未 經 審 核 比 較 數 字
載 列 如 下。除 另 有 指 明 者 外,本 報
告 所 用 詞 彙 與 本 公 司 日 期 為2017
年3月24日 的 招 股 章 程(「招 股 章 程」)
所 界 定 者 具 有 相 同 涵 義。




Financial Highlights

財 務 摘 要. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4

Corporate Information

公 司 資 料. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

Unaudited Condensed Consolidated Statement of Comprehensive Income

未 經 審 核 簡 明 綜 合 全 面 收 益 表 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

Unaudited Condensed Consolidated Statement of Financial Position

未 經 審 核 簡 明 綜 合 財 務 狀 況 表 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

Unaudited Condensed Consolidated Statement of Changes in Equity

未 經 審 核 簡 明 綜 合 權 益 變 動 表 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Unaudited Condensed Consolidated Cash Flow Statement

未 經 審 核 簡 明 綜 合 現 金 流 量 表 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Notes to the Unaudited Condensed Consolidated Financial Statements

未 經 審 核 簡 明 綜 合 財 務 報 表 附 註 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

Management Discussion and Analysis

管 理 層 討 論 及 分 析 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33

Disclosure of Additional Information

其 他 資 料 披 露. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

54







The Group’s revenue for the six months ended
30 November 2021 was approximately HK$33.5
million, representing a increase of approximately
181.7% when compared w i t h t h a t o f t h e
corresponding period in 2020.

The Group recorded a loss for the six months
ended 30 November 2021 of approximately
HK$4.6 million, while there was a loss of
approximately HK$4.2 million for the six months
ended 30 November 2020.

The Board did not recommend payment of any
dividend for the six months ended 30 November
2021.

本 集 團 截 至2021 年 11 月 30日 止 六
個 月 的 收 益 為 約 33.5 百 萬 港 元,較
2020年 同 期 的 收 益 增 加 約181.7%。


本 集 團 截 至2021 年 11 月 30日 止 六
個 月 錄 得 虧 損 約 4.6百 萬 港 元,而
截 至2020 年 11 月 30日 止 六 個 月 則
錄 得 虧 損 總 額 約 4.2 百 萬 港 元。


董 事 會 並 不 建 議 派 付 截 至2021 年
11 月 30 日 止 六 個 月 的 任 何 股 息。




DIRECTORS

Executive Directors:

Mr. Wong Chi Yung
(Chairman and chief executive officer)

Mr. Ng Shing Chun Ray

Independent Non-executive Directors:

Mr. Hui Wai Hung

Mr. Jiang Qiaowei

Mr. Pong Chun Yu

AUDIT COMMITTEE

Mr. Pong Chun Yu (Chairman)

Mr. Hui Wai Hung

Mr. Jiang Qiaowei

REMUNERATION COMMITTEE

Mr. Pong Chun Yu (Chairman)

Mr. Hui Wai Hung

Mr. Jiang Qiaowei

NOMINATION COMMITTEE

Mr. Jiang Qiaowei (Chairman)

Mr. Hui Wai Hung

Mr. Pong Chun Yu

COMPANY SECRETARY

Ms. Sun Shui

COMPLIANCE OFFICER

Mr. Wong Chi Yung

AUTHORISED REPRESENTATIVES

Mr. Ng Shing Chun Ray

Ms. Sun Shui

REGISTERED OFFICE

Windward 3, Regatta Office Park

P.O. Box 1350

Grand Cayman KY1-1108

Cayman Islands

董 事

執 行 董 事:

王 志 勇 先 生
(主 席 兼 行 政 總 裁)

吳 承 浚 先 生

獨 立 非 執 行 董 事:

許 維 雄 先 生

蔣 喬 蔚 先 生

龐 振 宇 先 生

審 核 委 員 會

龐 振 宇 先 生(主 席)

許 維 雄 先 生

蔣 喬 蔚 先 生

薪 酬 委 員 會

龐 振 宇 先 生(主 席)

許 維 雄 先 生

蔣 喬 蔚 先 生

提 名 委 員 會

蔣 喬 蔚 先 生(主 席)

許 維 雄 先 生

龐 振 宇 先 生

公 司 秘 書

孫 瑞 女 士

合 規 主 任

王 志 勇 先 生

授 權 代 表

吳 承 浚 先 生

孫 瑞 女 士

註 冊 辦 事 處

Windward 3, Regatta Office Park

P.O. Box 1350

Grand Cayman KY1-1108

Cayman Islands



HEAD OFFICE AND PRINCIPAL
PLACE OF BUSINESS IN HONG
KONG

Floor 14, Bupa Centre

141 Connaught Road West

Sai Ying Pun

Hong Kong

PRINCIPAL SHARE REGISTRAR AND
TRANSFER OFFICE IN THE CAYMAN
ISLANDS

Ocorian Trust (Cayman) Limited

Windward 3, Regatta Office Park

P.O. Box 1350

Grand Cayman KY1-1108

Cayman Islands

BRANCH SHARE REGISTRAR AND
TRANSFER OFFICE IN HONG KONG

Boardroom Share Registrars (HK) Limited

Room 2103B, 21/F

148 Electric Road, North Point

Hong Kong

PRINCIPAL BANKER

The Hong Kong and Shanghai Banking

Corporation Limited

1 Queen’s Road Central

Hong Kong

AUDITORS

BDO Limited

Certified Public Accountants

25th Floor Wing On Centre

111 Connaught Road Central

Hong Kong

STOCK CODE

8412

COMPANY’S WEBSITE

www.bcigroup.com.hk

香 港 總 辦 事 處 及 主 要 營 業
地 點

香 港

西 營 盤

干 諾 道 西 141 號

保 柏 中 心 14 樓

開 曼 群 島 股 份 過 戶 登 記 總


Ocorian Trust (Cayman) Limited

Windward 3, Regatta Office Park

P.O. Box 1350

Grand Cayman KY1-1108

Cayman Islands

香 港 股 份 過 戶 登 記 分 處

寶 德 隆 證 券 登 記 有 限 公 司

香 港

北 角 電 氣 道 148 號

21 樓 2103B 室

主 要 往 來 銀 行

香 港 上 海 滙 豐 銀 行 有 限 公 司

香 港

皇 后 大 道 中 1 號

核 數 師

香港立信德豪會計師事務所有限公司

執 業 會 計 師

香 港

干 諾 道 中 111 號

永 安 中 心 25 樓

股 份 代 號

8412

公 司 網 站

www.bcigroup.com.hk



For the three months ended

For the six months ended

截 至 以 下 日 期 止 三 個 月

截 至 以 下 日 期 止 六 個 月

30 November
2021

30 November
2020

30 November
2021

30 November
2020

11月30日

2021年

11月 30日

2020年

11月30日

2021年

11月 30日

2020年

Notes

HK$’000

HK$’000

HK$’000

HK$’000

附 註

千 港 元

千 港 元

千 港 元

千 港 元

(unaudited)

(unaudited)

(unaudited)

(unaudited)

(未 經 審 核)

(未 經 審 核)

(未 經 審 核)

(未 經 審 核)

Revenue

收 益

2

15,709

6,514

33,529

11,903

Cost of inventories sold

已 售 存 貨 成 本

(3,602)

(1,332)

(8,449)

(2,705)

Other income and gains

其 他 收 入 及 收 益

231

3,477

506

12,170

Expense related to short term lease

短 期 租 賃 相 關 開 支



(413)



(743)

Advertising and marketing expenses

廣 告 及 市 場 推 廣 開 支

(2,443)

(804)

(5,644)

(1,373)

Employee benefits expenses

僱 員 福 利 開 支

(3,988)

(3,102)

(7,820)

(5,653)

Depreciation of property, plant and
equipment

物 業、廠 房 及
設 備 折 舊

(1,314)

(897)

(2,138)

(1,837)

Depreciation of right-of-use assets

使 用 權 資 產 折 舊

(1,773)

(5,777)

(3,548)

(10,535)

Other expenses

其 他 開 支

(4,719)

(3,033)

(10,395)

(5,167)

Written off of trade and other receivables

貿 易 及 其 他 應 收 款 項
的 撇 銷

3



(50)



(Loss)/reversal of loss allowance on trade
and other receivables

貿 易 及 其 他 應 收 款 項
(虧 損)╱虧 損 撥 備
撥 回

(41)

(503)

(15)

509

Finance cost

融 資 成 本

3

(239)

(372)

(587)

(789)















Loss before income tax
expense

除 所 得 稅 開 支 前
虧 損

(2,676)

(6,242)

(4,608)

(4,220)

Income tax expense

所 得 稅 開 支

4























Loss and total comprehensive income for
the period

期 內 虧 損 及 全 面
收 益 總 額

(2,676)

(6,242)

(4,608)

(4,220)















Loss and total comprehensive
income for the period attributable to:

以 下 人 士 應 佔 期 內
虧 損 及 全 面 收 益
總 額:

– Owners of the Company

-本 公 司 擁 有 人

(2,642)

(6,210)

(4,620)

(4,094)

– Non-controlling interests

-非 控 股 權 益

(34)

(32)

12

(126)















(2,676)

(6,242)

(4,608)

(4,220)















Loss per share attributable to
owners of the Company

本 公 司 擁 有 人 應 佔
每 股 虧 損

– Basic and diluted (HK cents)

-基 本 及 攤 薄(港 仙)

6

(0.26)

(0.65)

(0.46)

(0.46)





















As at



30 November

2021

31 May

2021

11 月 30 日

5 月 31 日

2021 年

2021 年

Notes

HK$’ 000

HK$’000

附 註

千 港 元

千 港 元

(unaudited)

(audited)

(未 經 審 核)

(經 審 核)

Non-current assets

非 流 動 資 產

Property, plant and
equipment

物 業、廠 房 及 設 備

7

9,236

9,879

Right-of-use assets

使 用 權 資 產

7

11,816

15,360

Deposits

按 金

3,283

3,042











24,335

28,281

Current assets

流 動 資 產

Inventories

存 貨

9

4,745

545

Trade and other
receivables

貿 易 及 其 他 應 收
款 項

8

6,609

15,489

Cash and cash equivalents

現 金 及 現 金 等 價 物

10

3,449

2,504

Restricted bank deposits

受 限 制 銀 行 存 款

11



17,860











14,803

36,398

Current liabilities

流 動 負 債

Trade and other payables

貿 易 及 其 他 應 付
款 項

12

12,336

17,508

Amount due to a related
company

應 付 關 聯 公 司 款 項



134

Contract liabilities

合 約 負 債

765

586

Bank borrowings

銀 行 借 款

14



17,858

Amount due to a director

應 付 董 事 款 項

269

456

Amounts due to
non-controlling
shareholders

應 付 非 控 股 股 東
款 項

13

2,700

2,720

Loan from an
ex-shareholder/a
shareholder

來 自 一 名 前 股 東╱
股 東 之 貸 款

10,334

9,261

Lease liabilities

租 賃 負 債

11,083

9,695











37,487

58,218

















As at



30 November

2021

31 May

2021

11 月 30 日

5 月 31 日

2021 年

2021 年

Notes

HK$’ 000

HK$’000

附 註

千 港 元

千 港 元

(unaudited)

(audited)

(未 經 審 核)

(經 審 核)

Net current liabilities

流 動 負 債 淨 額

(22,684)

(21,820)











Total assets less current
liabilities

資 產 總 額 減 流 動
負 債

1,651

6,461











Non-current liabilities

非 流 動 負 債

Other payables

其 他 應 付 款 項

12

1,230

1,230

Lease liabilities

租 賃 負 債

10,424

16,226











11,654

17,456

Net liabilities

負 債 淨 額

(10,003)

(10,995)











Equity

權 益

Share capital

股 本

15

9,988

9,988

Reserves

儲 備

(15,797)

(13,401)











Equity attributable
to owners of the
Company

本 公 司 擁 有 人 應 佔
權 益

(5,809)

(3,413)

Non-controlling interests

非 控 股 權 益

(4,194)

(7,582)











Total deficiency in assets

資 產 虧 絀 總 額

(10,003)

(10,995)

















Attributable to owners of the Company

本公司擁有人應佔

Share

capital

Share

premium

Accumulated

loss

Share

option

reserve

Other

reserve

Total

Non-

controlling

interests

Total

股本

股份溢價

累計虧損

購股權儲備

其他儲備

總計

非控股權益

總計

HK$’000

HK$’000

HK$’000

HK$’000

HK$’000

HK$’000

HK$’000

HK$’000

千 港 元

千 港 元

千 港 元

千 港 元

千 港 元

千 港 元

千 港 元

千 港 元

Balance at 1 June 2020
(audited)

於2020年6月1日 的
結 餘(經 審 核)

8,000

56,525

(84,413)





(19,888)

(2,569)

(22,457)

Issuance of ordinary share

發 行 普 通 股

1,600

18,734







20,334



20,334

Loss and total comprehensive
income for the period

虧 損 及 全 面 收 益 總 額





(4,094)





(4,094)

(126)

(4,220)





















Balance at 30 November 2020
(unaudited)

於2020年11月30日 的
結 餘(未 經 審 核)

9,600

75,259

(88,507)





(3,648)

(2,695)

(6,343)





















Balance at 1 June 2021
(audited)

於2021年6月1日 的
結 餘(經 審 核)

9,988

98,650

(121,286)

6,835

2,400

(3,413)

(7,582)

(10,995)

Partial disposal of a subsidiary

部 分 出 售 附 屬 公 司









2,224

2,224

3,376

5,600

Loss and total comprehensive income
for the period

期 內 虧 損 及 全 面 收 益
總 額





(4,620)





(4,620)

12

(4,608)





















Balance at 30 November 2021
(unaudited)

於2021年11月30日 的
結 餘(未 經 審 核)

9,988

98,650

(125,906)

6,835

4,624

(5,809)

(4,194)

(10,003)



























For the six months ended

截 至 以 下 日 期 止 六 個 月

30 November
2021

30 November
2020

11 月 30 日

11 月 30 日

2021 年

2020 年

HK$’ 000

HK$’000

千 港 元

千 港 元

(unaudited)

(unaudited)

(未 經 審 核)

(未 經 審 核)

Net cash generated from/
(used in) operating activities

經 營 活 動 所 得╱(所 用)
現 金 淨 額

878

(10,604)

Net cash used in investing
activities

投 資 活 動 所 用 現 金
淨 額

(1,496)

(15)

Net cash generated from
financing activities

融 資 活 動 所 得 現 金
淨 額

1,563

8,072









Net increase/(decrease) in
cash and cash equivalents

現 金 及 現 金 等 價 物
增 加╱(減 少)淨 額

945

(2,547)

Cash and cash equivalents
at beginning of the period

期 初 現 金 及 現 金 等
價 物

2,504

6,424









Cash and cash equivalents
at end of the period

期 末 現 金 及 現 金 等
價 物

3,449

3,877















1) GENERAL INFORMATION,
BASIS OF PREPARATION AND
ACCOUNTING POLICIES

The Company was incorporated i n
the Cayman Islands as an exempted
company wi th l imi ted l iabi l i ty under
the Companies Law (as revised) of the
Cayman Islands on 19 May 2016 and its
registered office is located at Windward
3, Regatta Office Park, P.O. Box 1350,
Grand Cayman KY1-1108, Cayman
Islands. Its principal place of business in
Hong Kong is located at 14th Floor, Bupa
Centre, 141 Connaught Road West, Sai
Ying Pun, Hong Kong. The shares of the
Company (“Shares”) were listed on GEM
of the Stock Exchange by way of share
offer since 7 April 2017.

On 7 April 2017 (“Listing Date”), a total
of 200,000,000 Shares of HK$0.01 each
were offered under the share offer, of
which 100,000,000 Shares, representing
50% of the total Offer Shares, were
offered by way of placing. The remaining
100,000,000 Shares, representing 50% of
the total Offer Shares, were offered under
the public offer.

The Company is an investment holding
company. The s u b s i d i a r i e s o f t h e
Company are principally engaged in the
operation of clubbing, entertainment and
restaurant business in Hong Kong.

1) 一 般 資 料、 編 製 基 準
及 會 計 政 策

本 公 司 於2016年 5 月19日 根
據 開 曼 群 島 公 司 法(經 修 訂)
在 開 曼 群 島 註 冊 成 立 為 獲
豁 免 有 限 公 司,其 註 冊 辦 事
處 位 於Windward 3, Regatta
Office Park, P.O. Box 1350,
Grand Cayman KY1-1108,
Cayman Islands。其 香 港 主
要 營 業 地 點 位 於 香 港 西 營
盤 干 諾 道 西141號 保 柏 中 心
14樓。本 公 司 股 份(「股 份」)
自2017年 4 月 7日 起 以 股 份
發 售 方 式 於 聯 交 所GEM上
市。


於 2017 年 4 月 7 日(「 上 市 日
期」),本 公 司 根 據 股 份 發 售
合 共 提 呈 發 售200,000,000
股 每 股 面 值0.01港 元 的 股
份,其 中 100,000,000 股 股 份
(佔 發 售 股 份 總 數 的50%)以
配 售 方 式 提 呈 發 售,而 餘 下
的 100,000,000股 股 份(佔 發
售 股 份 總 數 的50%)則 以 公
開 發 售 方 式 提 呈 發 售。


本 公 司 為 一 間 投 資 控 股 公
司。本 公 司 的 附 屬 公 司 主 要
於 香 港 經 營 會 所、娛 樂 及 餐
廳 業 務。




1) GENERAL INFORMATION,
BASIS OF PREPARATION
AND ACCOUNTING POLICIES
(CONT’ D)

The unaudited condensed consolidated
financial statements for the six months
ended 30 November 2021 have been
prepared i n accordance with Hong
Kong Financial Reporting Standards
(“HKFRSs”) (which include all Hong Kong
Financial Reporting Standards, Hong
Kong Accounting Standards (“HKASs”)
and i n t e r p r e t a t i o n s ) issued by the
Hong Kong Institute of Certified Public
Accountants (“HKICPA”), accounting
principles generally accepted in Hong
Kong and applicable disclosures by the
GEM Listing Rules and the Companies
Ordinance in Hong Kong.

The unaudited condensed consolidated
financial statements for the six months
ended 30 November 2021 have been
prepared under the historical cost basis.

The unaudited condensed consolidated
financial statements for the six months
ended 30 November 2021 are presented
in Hong Kong Dollars (“HK$”), which is
the same as the functional currency of
the Group, and all values are rounded to
nearest thousand’s (“HK$’ 000”), except
when otherwise indicated.

1) 一 般 資 料、 編 製 基 準
及 會 計 政 策(續)

截 至2021 年 11 月 30日 止 六
個 月 的 未 經 審 核 簡 明 綜 合
財 務 報 表 乃 根 據 香 港 會 計
師 公 會(「香 港 會 計 師 公 會」)
頒 佈 的 香 港 財 務 報 告 準 則
(「香 港 財 務 報 告 準 則」, 包
括 所 有 香 港 財 務 報 告 準 則、
香 港 會 計 準 則(「香 港 會 計 準
則」)及 詮 釋)、香 港 公 認 會
計 原 則 以 及GEM上 市 規 則
及 香 港 公 司 條 例 的 適 用 披
露 規 定 編 製。


截 至2021 年 11 月 30日 止 六
個 月 的 未 經 審 核 簡 明 綜 合
財 務 報 表 乃 按 歷 史 成 本 基
準 編 製。


截 至2021 年 11 月 30日 止 六
個 月 的 未 經 審 核 簡 明 綜 合
財 務 報 表 乃 以 與 本 集 團 的
功 能 貨 幣 相 同 的 港 元(「 港
元 」)呈 列, 除 另 有 指 明 者
外,所 有 數 值 均 約 整 至 最 接
近 的 千 位 數(「千 港 元」)。




1) GENERAL INFORMATION,
BASIS OF PREPARATION
AND ACCOUNTING POLICIES
(CONT’ D)

The principal accounting policies used
in the preparation of the unaudited
condensed consolidated f i n a n c i a l
statements for the six months ended
30 November 2021 are consistent with
those applied in the Company’s annual
report for the year ended 31 May 2021,
except for the adoption of new and
amendments to HKFRSs that affect the
Group and has adopted the first time for
the current period’s unaudited condensed
consolidated financial statements.

Adoption of the going concern basis

When preparing the unaudited condensed
consolidated interim results, the Group’s
ability to continue as a going concern
has been assessed. These unaudited
condensed consolidated interim results
have been prepared by the Directors on
a going concern basis notwithstanding
that the Group had net l i a b i l i t i e s of
approximately HK$10,003,000 as at
30 November 2021 as the Directors
considered that:

(i) As at 30 November 2021, the
Group had a revolving loan facility
granted by an ex-shareholder for
an amount HK$25,000,000. The
Group will utilise this facility to
support its liquidity needs.

1) 一 般 資 料、 編 製 基 準
及 會 計 政 策(續)

編 製 截 至2021 年 11 月 30 日
止 六 個 月 的 未 經 審 核 簡 明
綜 合 財 務 報 表 所 採 用 的 主
要 會 計 政 策 與 本 公 司 截 至
2021 年 5 月 31 日 止 年 度 的 年
報 所 應 用 者 貫 徹 一 致,惟 採
納 影 響 本 集 團 且 於 本 期 間
未 經 審 核 簡 明 綜 合 財 務 報
表 首 次 採 納 的 新 訂 香 港 財
務 報 告 準 則 及 香 港 財 務 報
告 準 則 修 訂 本 則 除 外。


採 用 持 續 經 營 基 準

於 編 製 未 經 審 核 簡 明 綜 合
中 期 業 績 時,已 評 估 本 集 團
持 續 經 營 的 能 力。儘 管 本 集
團 於2021 年 11 月 30日 有 負
債 淨 額 約10,003,000 港 元,
惟 該 等 未 經 審 核 簡 明 綜 合
中 期 業 績 由 董 事 按 持 續 經
營 基 準 編 製,此 乃 由 於 董 事
認 為:

(i) 於2021年11月30日,
本 集 團 有 前 股 東 授 出
的 一 筆 循 環 貸 款 融 資
25,000,000港 元。 本
集 團 將 動 用 該 融 資 以
支持其流動資金需求。




1) GENERAL INFORMATION,
BASIS OF PREPARATION
AND ACCOUNTING POLICIES
(CONT’D)

Adoption of the going concern basis
(Cont’ d)

(ii) In August 2021, the Group entered
into a loan facility agreement with
a licensed money lender in Hong
Kong for an amount of HK$25
mi l l ion for 18 months (“Loan
Facility”) and pursuant to the
terms of the Loan Facility, funds
are exclusively for the Company
and made available upon i t s
request;

(iii) The Directors will strengthen to
implement measures aiming at
improving the working capital and
cash flows of the Group, including
c l o s e l y monitor t h e general
administrative expenses and
operating costs; and

(iv) The different possible outcomes
of the COVID-19 pandemic and its
impact to the cash flow forecast.

1) 一 般 資 料、 編 製 基 準
及 會 計 政 策(續)

採 用 持 續 經 營 基 準(續)

(ii) 於 2021 年 8 月, 本 集
團 與 香 港 的 一 間 持
牌 放 債 人 訂 立 貸 款
融 資 協 議,貸 款 融 資
金 額 為25百 萬 港 元,
期 限 為 18 個 月(「貸 款
融 資」)。根 據 貸 款 融
資,相 關 資 金 由 本 公
司 專 有,可 應 其 要 求
獲 取;

(iii) 董 事 將 抓 緊 實 施 各
種 措 施,以 改 善 本 集
團 的 營 運 資 本 及 現
金 流 量,包 括 緊 密 監
督 一 般 行 政 開 支 及
營 運 成 本;及

(iv) 2019冠 狀 病 毒 病 疫 情
可 能 帶 來 的 不 同 結 果
及 其 對 現 金 流 量 預 測
的影響。




1) GENERAL INFORMATION,
BASIS OF PREPARATION
AND ACCOUNTING POLICIES
(CONT’ D)

Adoption of the going concern basis
(Cont’ d)

A f t e r t a k i n g i n t o c o n s i d e r a t i o n o f
above factors and funds expected to
be generated internally based on the
Directors’ estimation on future cash flow
of the Group, the Directors are satisfied
that the Group will have sufficient financial
resources to meet its financial obligations
as they fall due in the foreseeable future
and consider that it is appropriate for
the unaudited condensed consolidated
interim results to be prepared on a
going concern basis since there are no
material uncertainties related to events or
conditions that may cast significant doubt
upon the Group’s ability to continue as a
going concern.

T h e G r o u p h a s n o t a d o p t e d o r
earl y adopted the new and revised
HKFRSs (including their consequential
amendments) which are relevant to the
Group that have been issued but are not
yet effective in the preparation of these
unaudited condensed consolidated
results.

The unaudited condensed consolidated
financial statements have not been
audited by the Company’s auditor, but
have been reviewed by the Company’s
audit committee.

1) 一 般 資 料、 編 製 基 準
及 會 計 政 策(續)

採 用 持 續 經 營 基 準(續)

經 計 及 上 述 因 素 後 及 根 據
董 事 對 本 集 團 未 來 現 金 流
量 的 估 計 預 期 將 產 生 的 內
部 資 金,董 事 信 納 本 集 團 將
擁 有 充 足 的 財 務 資 源,可 在
其 金 融 負 債 於 可 預 見 未 來
到 期 時 償 還,並 認 為 未 經 審
核 簡 明 綜 合 中 期 業 績 按 持
續 經 營 基 準 編 製 屬 恰 當,因
為 並 無 有 關 可 能 對 本 集 團
持 續 經 營 能 力 構 成 重 大 疑
問 之 事 件 或 情 況 之 重 大 不
明 朗 因 素。


編 製 此 等 未 經 審 核 簡 明 綜
合 業 績 時,本 集 團 並 無 採 納
或 提 早 採 納 與 本 集 團 有 關
的 已 頒 佈 但 尚 未 生 效 的 新
訂 及 經 修 訂 香 港 財 務 報 告
準 則(包 括 其 相 應 修 訂)。


未 經 審 核 簡 明 綜 合 財 務 報
表 尚 未 經 本 公 司 核 數 師 審
核,惟 已 由 本 公 司 審 核 委 員
會 審 閱。




2) REVENUE

The Group’s principal activities are the
operations of clubbing, entertainment and
restaurant business in Hong Kong.

Revenue represents the amount received
or receivable from (a) the clubbing
and entertainment operations when (i)
the customer takes possession of and
accepts the products; (ii) services when
the customer simultaneously receives and
consumes the benefits provided by the
Group or other products were delivered
( including t ips, cloakroom fees and
service income from an entertainment
studio) to its customers; (b) the restaurant
operations when the customer takes
possession of and accepts the food and
beverage products; and (c) entertainment
income is recognized overtime when
services transferred to the customers.
Payment of the transaction price is due
immediately when services are provided
to customers.

The Group’s customer base is diversified
and n o i n d i v i d u a l c u s t o m e r had
transactions which exceeded 10% of the
Group’s revenue during the period under
review.

2) 收 益

本 集 團 的 主 要 業 務 為 於 香
港 經 營 會 所、娛 樂 及 餐 廳 業
務。


收 益 指(a)會 所 及 娛 樂 營 運
於 (i)客 戶 持 有 並 驗 收 產 品;
及 (ii)客 戶 同 時 接 獲 服 務 並
消 費 本 集 團 提 供 的 利 益 或
交 付 其 他 產 品 予 其 客 戶 時
的 已 收 或 應 收 款 項(包 括 小
費、衣 帽 間 費 用 及 娛 樂 中 心
服 務 收 入);(b)於 客 戶 持 有
並 驗 收 食 品 及 飲 品 時 的 餐
廳 營 運 已 收 或 應 收 款 項;及
(c)當 服 務 轉 讓 予 客 戶 時,
娛 樂 收 入 隨 時 間 確 認 的 已
收 或 應 收 款 項。交 易 價 格 的
款 項 應 於 服 務 提 供 予 客 戶
時 立 即 支 付。


本 集 團 擁 有 多 元 化 的 客 戶
基 礎,於 回 顧 期 內 概 無 個 別
客 戶 的 交 易 超 過 本 集 團 收
益 的10%。




2) REVENUE (CONT’D)

Revenue from the Group’s principal
activities during the period under review
is as follows:

For the three months ended

For the six months ended

30 November

30 November

截 至 11 月 30 日 止 三 個 月

截 至 11 月 30 日 止 六 個 月

2021

2020

2021

2020

2021 年

2020 年

2021 年

2020 年

HK$’ 000

HK$’000

HK$’ 000

HK$’000

千 港 元

千 港 元

千 港 元

千 港 元

(unaudited)

(unaudited)

(unaudited)

(unaudited)

(未 經 審 核)

(未 經 審 核)

(未 經 審 核)

(未 經 審 核)

Revenue from:

以 下 項 目 的 收 益:

Clubbing and entertainment
operation

會 所 及 娛 樂 營 運

Sales of food and beverage

食 品 及 飲 品 銷 售

13,876

3,889

30,033

7,212

Entrance fees

入 場 費

39

34

70

34

Entertainment income

娛 樂 收 入

1,089

1,166

2,132

2,117

Sponsorship income

贊 助 收 入





3

1

Others

其 他

705

84

1,291

206













15,709

5,173

33,529

9,570



Restaurant operation

餐 廳 營 運

Sales of food and beverage

食 品 及 飲 品 銷 售



1,341



2,332

Others

其 他







1















1,341



2,333



Total revenue

總 收 益

15,709

6,514

33,529

11,903

















2) 收 益(續)

本 集 團 於 回 顧 期 內 的 主 要
業 務 收 益 如 下:



3) FINANCE COSTS

For the three months ended

For the six months ended

30 November

30 November

截 至 11 月 30 日 止 三 個 月

截 至 11 月 30 日 止 六 個 月

2021

2020

2021

2020

2021 年

2020 年

2021 年

2020 年

HK$’ 000

HK$’000

HK$’ 000

HK$’000

千 港 元

千 港 元

千 港 元

千 港 元

(unaudited)

(unaudited)

(unaudited)

(unaudited)

(未 經 審 核)

(未 經 審 核)

(未 經 審 核)

(未 經 審 核)

Interest on bank borrowings

銀 行 借 款 利 息



69



139

Interest on lease liabilities

租 賃 負 債 利 息

171

247

358

444

Interest on loan from a
shareholder

股 東 貸 款 利 息

68

16

229

166

Interest on loan from a
financial institution

金 融 機 構 貸 款 利 息



40



40













Finance costs

融 資 成 本

239

372

587

789

















4) INCOME TAX EXPENSE

The Group is subject to income tax
on profits arising in or derived from
Hong Kong, being its principal place
of business. The income tax credit in
the unaudited condensed consolidated
statement of comprehensive income
d u r i n g t h e p e r i o d u n d e r r e v i e w
represents:

For the three months ended

For the six months ended

30 November

30 November

截 至 11 月 30 日 止 三 個 月

截 至 11 月 30 日 止 六 個 月

2021

2020

2021

2020

2021 年

2020 年

2021 年

2020 年

HK$’ 000

HK$’000

HK$’ 000

HK$’000

千 港 元

千 港 元

千 港 元

千 港 元

(unaudited)

(unaudited)

(unaudited)

(unaudited)

(未 經 審 核)

(未 經 審 核)

(未 經 審 核)

(未 經 審 核)

Current tax:

即 期 稅 項:

– Hong Kong Profits Tax

-香 港 利 得 稅

























3) 融 資 成 本

4) 所 得 稅 開 支

本 集 團 須 就 於 其 主 要 營 業
地 點 香 港 產 生 或 源 自 香 港
的 溢 利 繳 納 所 得 稅。於 回 顧
期 內 的 未 經 審 核 簡 明 綜 合
全 面 收 益 表 內 的 所 得 稅 抵
免 指:



4) INCOME TAX EXPENSE (CONT’D)

Pursuant to the rules and regulations of
Cayman Islands, the Group is not subject
to any taxation under the jurisdictions of
Cayman Islands.

On 21 March 2018, the Hong Kong
Legislative Council passed The Inland
Revenue (Amendment) (No.7) Bill 2017
(“Bill”) which introduces the two-tiered
profits tax rates regime. The Bill was
signed into law on 28 March 2018 and
was gazetted on the following day.

For the six months ended 30 November
2021 and 2020, Hong Kong Profits Tax
is calculated in accordance with the
two-tiered profits tax rates regime. Under
the two-tiered profits tax rates regime, the
first HK$2,000,000 of profits of qualifying
corporation will be taxed at 8.25%, and
profits above HK$2,000,000 will be taxed
at 16.5%. The profits of corporations not
qualifying for the two-tiered profits tax
rates regime will continue to be taxed
at 16.5% on the estimated assessable
profits.

5) DIVIDEND

No dividends were paid, declared and
proposed by the Company during the six
months ended 30 November 2021 and
2020.

4) 所 得 稅 開 支(續)

根 據 開 曼 群 島 的 法 規 及 規
例,本 集 團 毋 須 於 開 曼 群 島
司 法 權 區 繳 納 任 何 稅 項。


於 2018 年 3 月 21日, 香 港 立
法會通過《2017年稅務(修訂)
(第 7 號)條 例 草 案》(「條 例 草
案 」), 其 引 入 利 得 稅 兩 級
制。條 例 草 案 於2018 年 3 月
28 日 經 簽 署 成 為 法 律,並 於
翌 日 刊 登 憲 報。


截 至 2021 年 及 2020 年 11 月
30 日 止 六 個 月, 香 港 利 得
稅 乃 按 照 利 得 稅 兩 級 制 計
算。 根 據 利 得 稅 兩 級 制,
合 資 格 法 團 將 按 8.25% 的
稅 率 就 首 2,000,000 港 元 的
溢 利 繳 稅,並 將 按 16.5% 的
稅 率 就 超 過 2,000,000 港 元
的 溢 利 繳 稅。 不 符 合 利 得
稅 兩 級 制 資 格 的 法 團 的 溢
利 將 就 估 計 應 課 稅 溢 利 繼
續 按 16.5% 的 稅 率 繳 稅。


5) 股 息

截 至 2021 年 及 2020 年 11 月
30 日 止 六 個 月, 本 公 司 概
無 派 付、 宣 派 及 建 議 派 付
股 息。




6) LOSS PER SHARE ATTRIBUTABLE
TO OWNERS OF THE COMPANY

For the three months ended

For the six months ended

30 November

30 November

截 至 11 月 30 日 止 三 個 月

截 至 11 月 30 日 止 六 個 月

2021

2020

2021

2020

2021 年

2020 年

2021 年

2020 年

HK$’ 000

HK$’000

HK$’ 000

HK$’000

千 港 元

千 港 元

千 港 元

千 港 元

(unaudited)

(unaudited)

(unaudited)

(unaudited)

(未 經 審 核)

(未 經 審 核)

(未 經 審 核)

(未 經 審 核)

Loss attributable to owners of
the Company

本 公 司 擁 有 人 應 佔
虧 損

(2,642)

(6,210)

(4,620)

(4,094)













Weighted average number
of ordinary shares for the
purpose of calculating
basic losses per share
(in thousands)

用 以 計 算 每 股 基 本
虧 損 的 普 通 股
加 權 平 均 數(千 股)

998,800

960,000

998,800

891,803

















The effect of all potential ordinary shares
are anti-dilutive for the six months ended
30 November 2021 (2020: No potential
ordinary shares in issue during the
periods). Accordingly, the diluted loss per
share is the same as the basic loss per
share for both periods.

7) P R O P E R T Y , P L A N T A N D
EQUIPMENT AND RIGHT-OFUSE
ASSETS

D u r i n g t h e s i x m o n t h s e n d e d
30 November 2021 (unaudited), the Group
acquired property, plant and equipment of
approximately HK$1,495,000 (six months
ended 30 November 2020 (unaudited):
approximately HK$16,000).

6) 本 公 司 擁 有 人 應 佔 每
股 虧 損

所 有 潛 在 普 通 股 的 影 響 於
截 至2021 年 11 月 30日 止 六
個 月 內 乃 屬 反 攤 薄(2020年:
於 該 等 期 間 內 並 無 潛 在 的
已 發 行 普 通 股)。因 此,兩 個
期 間 的 每 股 股 份 攤 薄 虧 損
與 每 股 股 份 基 本 虧 損 相 同。


7) 物 業、 廠 房 及 設 備 以
及 使 用 權 資 產

截 至2021年11月30日 止 六 個
月(未 經 審 核),本 集 團 收 購
物業、廠房及設備約1,495,000
港元(截至2020年11月30日止
六 個 月(未 經 審 核):約16,000
港 元)。




7) P R O P E R T Y , P L A N T
A N D E Q U I P M E N T A N D
R I G H T - O F - U S E A S S E T S
(CONT’D)

D u r i n g t h e s i x m o n t h s e n d e d
30 November 2021 (unaudited), the
Group did not write off and disposal
any property, plant and equipment
(six months ended 30 November 2020
(unaudited): HK$Nil).

8) TRADE AND OTHER RECEIVABLES

As at



30 November

31 May

2021

2021

11 月 30 日

5 月 31 日

2021 年

2021 年

HK$’ 000

HK$’000

千 港 元

千 港 元

(unaudited)

(audited)

(未 經 審 核)

(經 審 核)

Trade receivables

貿 易 應 收 款 項

657

782

Other receivables

其 他 應 收 款 項

124

19

Prepayments

預 付 款 項

1,014

1,423

Deposits

按 金

8,097

16,307









Total

總 計

9,892

18,531

Less:

減:

Deposits

按 金

(3,283)

(3,042)









Trade and other receivables

貿 易 及 其 他 應 收 款 項

6,609

15,489













7) 物 業、 廠 房 及 設 備 以
及 使 用 權 資 產(續)

截 至2021年11月30日 止 六
個 月(未 經 審 核),本 集 團 並
無 撇 銷 及 出 售 任 何 物 業、廠
房 及 設 備(截 至2020年11月
30日 止 六 個 月(未 經 審 核):
零 港 元)。


8) 貿 易 及 其 他 應 收 款 項



8) T R A D E A N D O T H E R
RECEIVABLES (CONT’D)

Trade receivables

Major i t y o f the Group’s revenue is
a t t r i b u t a b l e t o s a l e s o f f o o d and
beverages via cash and credit card.
There was no credit term granted to the
customers.

An ageing analysis of the Group’s trade
receivables at the end of the reporting
period, net of impairment, based on
invoice date is as follows:

Ageing analysis

As at



30 November

31 May

2021

2021

11 月 30 日

5 月 31 日

2021 年

2021 年

HK$’ 000

HK$’000

千 港 元

千 港 元

(unaudited)

(audited)

(未 經 審 核)

(經 審 核)

0-30 days

0 至 30 日

251

618

31-60 days

31 至 60 日

82

83

61-90 days

61 至 90 日

80

62

91-180 days

91 至 180 日

244

13









657

782













8) 貿 易 及 其 他 應 收 款 項
(續)

貿 易 應 收 款 項

本 集 團 大 部 分 收 益 乃 來 自
以 現 金 及 信 用 卡 支 付 的 食
品 及 飲 品 銷 售。本 集 團 並 無
向 客 戶 授 出 信 貸 期。


本 集 團 於 報 告 期 末 的 貿 易
應 收 款 項(扣 除 減 值)基 於 發
票 日 期 的 賬 齡 分 析 如 下:

賬 齡 分 析



8) T R A D E A N D O T H E R
RECEIVABLES (CONT’D)

Ageing analysis (Cont’ d)

At the end of the reporting period, the
Group reviews receivables for evidence
of impairment on both an individual and
collective basis. Impairment losses in
respect of trade receivables are recorded
using an allowance account unless the
Group is satisfied that recovery of the
amount is remote, in which case the
impairment loss is written off against
trade receivables directly.

9) INVENTORIES

As at



30 November

31 May

2021

2021

11 月 30 日

5 月 31 日

2021 年

2021 年

HK$’ 000

HK$’000

千 港 元

千 港 元

(unaudited)

(audited)

(未 經 審 核)

(經 審 核)

Beverage

飲 品

4,745

545













8) 貿 易 及 其 他 應 收 款 項
(續)

賬 齡 分 析(續)

於 報 告 期 末,本 集 團 個 別 及
整 體 檢 討 應 收 款 項,以 確 定
有 否 出 現 減 值 跡 象。貿 易 應
收 款 項 的 減 值 虧 損 以 撥 備
賬 列 賬,惟 倘 本 集 團 信 納 該
款 項 不 大 可 能 收 回,則 減 值
虧 損 直 接 於 貿 易 應 收 款 項
撇 銷。


9) 存 貨



10) CASH AND CASH EQUIVALENTS

As at



30 November

31 May

2021

2021

11 月 30 日

5 月 31 日

2021 年

2021 年

HK$’ 000

HK$’000

千 港 元

千 港 元

(unaudited)

(audited)

(未 經 審 核)

(經 審 核)

Cash and cash balances

現 金 及 現 金 結 餘

3,449

2,001

Time deposits

定 期 存 款



503









Cash and cash equivalents

現 金 及 現 金 等 價 物

3,449

2,504













Cash and cash equivalents represented
cash at banks and in hand. Cash at
banks earns interest at floating rates
based on daily bank deposit rates. Short
term time deposits are made for varying
periods of between one day and three
months depending on the immediate
cash requirements of the Group, and earn
interest at the respective short term time
deposit rates. The bank balances and
time deposits are deposited with credit
worthy banks with no recent history of
default.

10) 現 金 及 現 金 等 價 物

現 金 及 現 金 等 價 物 指 銀 行
及 手 頭 現 金。銀 行 現 金 按 每
日 銀 行 存 款 利 率 計 算 的 浮
動 利 率 賺 取 利 息。短 期 定 期
存 款 的 期 限 由 一 日 至 三 個
月 不 等,視 乎 本 集 團 的 即 時
現 金 需 求 而 定,並 按 各 自 的
短 期 定 期 存 款 利 率 賺 取 利
息。銀 行 結 餘 及 定 期 存 款 存
放 於 信 譽 良 好 且 近 期 並 無
違 約 記 錄 的 銀 行。




11) RESTRICTED BANK DEPOSITS

Restricted bank deposits represented
cash at bank held by a subsidiary
secured for bank borrowing (note 14).

12) TRADE AND OTHER PAYABLES

As at



30 November

31 May

2021

2021

11 月 30 日

5 月 31 日

2021 年

2021 年

HK$’ 000

HK$’000

千 港 元

千 港 元

(unaudited)

(audited)

(未 經 審 核)

(經 審 核)

Trade payables

貿 易 應 付 款 項

2,795

1,450

Accruals and other payables

應 計 費 用 及 其 他 應 付
款 項

9,474

15,991

Provisions

撥 備

1,297

1,297









Total

總 計

13,566

18,738

Less: Current portion

減:即 期 部 分

(12,336)

(17,508)









Non-current portion

非 即 期 部 分

1,230

1,230













11) 受 限 制 銀 行 存 款

受 限 制 銀 行 存 款 指 附 屬 公
司 作 為 銀 行 借 款 的 擔 保 所
持 有 的 銀 行 現 金(附 註 14)。


12) 貿 易 及 其 他 應 付 款 項



12) TRADE AND OTHER PAYABLES
(CONT’ D)

An ageing analysis of the Group’s trade
payables at the end of the reporting
per iod based on invoice date is as
follows:

As at



30 November

31 May

2021

2021

11 月 30 日

5 月 31 日

2021 年

2021 年

HK$’ 000

HK$’000

千 港 元

千 港 元

(unaudited)

(audited)

(未 經 審 核)

(經 審 核)

0-30 days

0 至 30 日

1,188

878

31-60 days

31 至 60 日

1,237

393

Over 60 days

超 過 60 日

370

179









2,795

1,450













Accruals and other payables included
provision of reinstatement and deferred
rental expense.

13) AMOUNTS DUE TO NONCONTROLLING
SHAREHOLDERS

The amount due is non-trade nature,
unsecured, interest-free and repayable
on demand.

12) 貿 易 及 其 他 應 付 款 項
(續)

本 集 團 於 報 告 期 末 的 貿 易
應 付 款 項 基 於 發 票 日 期 的
賬 齡 分 析 如 下:

應 計 費 用 及 其 他 應 付 款 項
包 括 撥 備 修 復 成 本 及 遞 延
租 賃 開 支。


13) 應 付 非 控 股 股 東 款 項

該 應 付 款 項 為 非 交 易 性 質、
無 抵 押、免 息 及 須 按 要 求 償
還。




14) BANK BORROWINGS

The Group’s bank borrowings are
analysed as follows:

As at



30 November

31 May

2021

2021

11 月 30 日

5 月 31 日

2021 年

2021 年

HK$’ 000

HK$’000

千 港 元

千 港 元

(unaudited)

(audited)

(未 經 審 核)

(經 審 核)

Current

即 期

Bank loans due for
repayment within
one-year (Note (a))

須 於 一 年 內 償 還
的 銀 行 貸 款
(附 註 (a))

(a)(b)



17,858











Total bank borrowings

銀 行 借 款 總 額



17,858















Notes:

(a) The bank borrowing of HK$17,858,000
for the year ended 31 May 2021 was
secured by a restricted bank deposit
placed by subsidiary in the bank.
Interest is charged at 1% per annum
for the year ended 31 May 2021.

(b) As at 31 May 2021, the restricted
bank deposits of HK$17,860,000 were
security of bank borrowing, placed by
a subsidiary in the bank.

14) 銀 行 借 款

本 集 團 的 銀 行 借 款 分 析 如
下:

附 註:

(a) 截至2021年5月31日止年
度,銀 行 借 款17,858,000
港 元 以 附 屬 公 司 存 放 於
銀 行 的 受 限 制 銀 行 存 款
作 抵 押。截 至2021年5月
31日 止 年 度,利 息 按 年
利率1%計 息。


(b) 於2021年5月31日, 附 屬
公 司 存 放 於 銀 行 的 受 限
制 銀 行 存 款17,860,000
港元乃銀行借款之抵押。




14) BANK BORROWINGS (CONT’ D)

The above banking facilities of the loans
are subject to the fulfilment of covenants
relating to minimum requirement of
pledged debt securities and restricted
bank deposits and compliance of the
bank’s administrative requirements, as are
commonly found in lending arrangements
with financial institutions in Hong Kong.
I f the subsidiary was to breach the
covenants, the drawn down facility would
become repayable on demand.

As at 31 May 2021, the bank borrowings
were scheduled to repay within one year
or on demand.

The Group r e g u l a r l y m o n i t o r s t h e
compliance with these covenants and
the scheduled repayments of the loans
and does not consider it probable that
the bank will exercise its discretion to
demand repayment for so long as the
subsidiary continues to meet these
requirements. As at 31 May 2021, none
of the covenants relating to drawn down
facilities had been breached.

14) 銀 行 借 款(續)

上 述 貸 款 的 銀 行 融 資 須 待
有 關 已 抵 押 債 務 證 券 及 受
限 制 銀 行 存 款 的 最 低 要 求
及 遵 守 銀 行 行 政 規 定 的 契
諾 達 成 後 方 可 作 實,而 該 等
契 諾 常 見 於 與 香 港 金 融 機
構 訂 立 的 借 貸 安 排。倘 附 屬
公 司 違 反 契 諾,則 須 按 要 求
償 還 已 提 取 融 資。


於2021年5月31日, 銀 行 借
款 預 定 於 一 年 內 或 按 要 求 償
還。


本 集 團 定 期 監 察 其 遵 守 該
等 契 諾 及 按 期 償 還 貸 款 的
情 況,並 認 為 只 要 附 屬 公 司
繼 續 遵 守 該 等 規 定,銀 行 不
大 可 能 會 行 使 其 酌 情 權 要
求 還 款。於2021年5月31日,
本 集 團 概 無 違 反 有 關 已 提
取 融 資 的 契 諾。




15) SHARE CAPITAL

The following changes in the Company’s
authorised and issued share capital took
place during the period from 1 June 2020
to 31 May 2021 and 30 November 2021.

Number

of shares

Amount

股 份 數 目

金 額

HK$’000

千 港 元

Authorised:

法 定:

Ordinary share of HK$0.01 each

每 股 面 值 0.01 港 元
的 普 通 股

10,000,000,000

100,000









Issued and fully paid:

已 發 行 及 繳 足:

At 1 June 2019, 31 May 2020
and 1 June 2020

於 2019 年 6 月 1 日、
2020 年 5 月 31 日 及
2020 年 6 月 1 日

800,000,000

8,000

Issue of ordinary shares by
placing (Note a)

通 過 配 售 發 行 普 通 股
(附 註 a)

160,000,000

1,600

Issue of ordinary shares upon
exercised of share options
(Note b)

購 股 權 獲 行 使 時 發 行
普 通 股(附 註b)

38,800,000

388









At 30 November 2021

於 2021 年 11 月 30 日

998,800,000

9,988













15) 股 本

本 公 司 於2020年 6 月 1日 至
2021年 5 月31日 及2021年11
月30日 止 期 間 的 法 定 及 已
發 行 股 本 變 動 如 下。




15) SHARE CAPITAL (CONTINUED)

Notes:

(a) On 30 June 2020, t h e Company
entered into a placing agreement
(supplemented by a supplemental
agreement dated 21 July 2020) with the
placing agent and successfully through
the placing agent placed and issued
160,000,000 new ordinary shares
of the Company to 6 independent
placees at a price of HK$0.13 per
share pursuant to the general mandate
granted to the Directors on 18 August
2020. The premium on the issue of
shares, amounting to approximately
HK$18,734,000, net of the placing
c o m m i s s i o n a n d o t h e r r e l a t e d
transaction costs of HK$466,000 was
credited to the Company’s share
premium account.

(b) On 8 March 2021, the Company have
granted 68,800,000 share options to its
employees and consultants, of which
the exercise price is HK$0.385 per
share. During the year ended 31 May
2021 and up to 30 November 2021,
38,800,000 share options have been
exercised and bought cash inflows of
approximately HK$14,938,000 to the
Company.

15) 股 本(續)

附 註:

(a) 於2020年6月30日,本 公
司 與 配 售 代 理 訂 立 配 售
協 議( 經 日 期 為2020 年
7 月 21日 的 補 充 協 議 補
充 ), 並 成 功 通 過 配 售
代 理 根 據 於2020 年 8 月
18日 向 董 事 授 出 的 一
般 授 權 按 每 股 股 份0.13
港 元 的 價 格 向6名 獨 立
承 配 人 配 售 及 發 行 本 公
司 160,000,000股 新 普 通
股。發 行 股 份 的 溢 價 約
為 18,734,000 港 元(扣 除
配 售 佣 金 及 其 他 相 關 交
易 成 本466,000 港 元 )已
記 入 本 公 司 的 股 份 溢 價
賬。


(b) 於 2021 年 3 月 8 日, 本
公 司 已 向 其 僱 員 及 顧
問 授 予68,800,000份 購
股 權,其 行 使 價 為 每 股
0.385港 元。 截 至2021
年 5 月 31日 止 年 度 及 直
至 2021 年 11 月 30 日,
38,800,000份 購 股 權 已
獲 行 使,為 本 公 司 帶 來
約 14,938,000港 元 的 現
金 流 入。




16) NON-CONTROLLING INTERESTS

On 13 August 2021, each of Castle
Team Limited (an indirect 51%-owned
subsidiary of the Company) (“Castle
Team”) and the other six new investors
entered i n t o a shares subscription
agreement with Crown Grand Limited
(an indirect wholly-owned subsidiary
of the Company) (“Crown Grand”) and
Lively World Limited (the direct holding
company o f Crown Grand Limited)
(“Lively World”), pursuant to which
Castle Team and the new investors
agreed to subscribe for a total of 30
new shares in Crown Grand for a total
subscription price of HK$6 million in cash.
The transaction completed on 20 August
2021, and since then Crown Grand held
as to 28% by the new investors, 0.98%
by non-controlling interest of Castle Team
and 71.02% by the Group (comprising
70% via Lively World and 1.02% via
Castle Team). The Group recognised an
increase in non-controlling interests of
HK$3,376,000 and an increase in equity
attributable to owners of the parent of
HK$2,224,000.

16) 非 控 股 權 益

於 2021 年 8 月 13 日,Castle
Team Limited( 本 公 司 間
接 擁 有51%股 權 的 附 屬
公 司 )(「Castle Team」)及
其 他6名 新 投 資 者 各 自 與
Crown Grand Limited( 本 公
司 的 間 接 全 資 附 屬 公 司 )
(「Crown Grand」) 及 Lively
World Limited(Crown Grand
Limited的 直 接 控 股 公 司 )
(「Lively World」)訂 立 了 股
份 認 購 協 議, 根 據 該 等 協
議,Castle Team 及 新 投 資 者
同 意 以 總 認 購 價6,000,000
港 元 現 金 認 購Crown Grand
總 計30股 新 股 份。 此 交 易
已 於2021 年 8 月 20日 完 成,
自 此,Crown Grand由 新
投 資 者 持 有28%股 權, 由
Castle Team非 控 股 權 益 持
有 0.98%股 權 及 由 本 集 團 持
有 71.02% 股 權(由 透 過 Lively
World持 有 的70%股 權 及 透
過 Castle Team持 有 的 1.02%
股 權 組 成)。本 集 團 確 認 非
控 股 權 益 增 加3,376,000 港
元 及 母 公 司 擁 有 人 應 佔 權
益 增 加 2,224,000 港 元。




Currently, the Group is operating (i) three night
clubs and sports-themed bar, namely Mudita,
Faye and Paper Street; (ii) one entertainment
studio, namely Maximus Studio.

BUSINESS REVIEW

During the six months ended 30 November 2021
and up to the date of this report, the Group had
been principally engaged in the operation of
clubbing, entertainment and catering business in
Hong Kong.

Operation of club and entertainment business

During the period under review, the Group
operated three night clubs and sports-themed
bar (namely, Mudita, Faye and Paper Street),
and an entertainment studio (namely, Maximus
Studio) to cover different segments of the club
and entertainment market. Mudita aims to be a
more sophisticated high-end and contemporary
bar with no dance floor, offering a variety of
entertainment such as live entertainment shows
as well as international DJ performance. Maximus
Studio is working to achieve a lifestyle designed
by our customers and is a place to build the
greatest self. Faye aims at to provide combined
clubbing and sport-themed vibe experience to its
customers while Paper Street aims at providing
a casual and comfortable environment for its
patronage. The revenue generated from the
operation of club and entertainment business
increased by approximately HK$24.0 million,
or approximately 250.4%, from approximately
HK$9.6 million for the six months ended 30
November 2020 to approximately HK$33.5 million
for the six months ended 30 November 2021.

現 時, 本 集 團 經 營(i)三 間 晚 上 會
所 及 運 動 主 題 酒 吧Mudita、Faye
及 Paper Street;(ii)一 間 娛 樂 中 心
Maximus Studio。


業 務 回 顧

截 至2021 年 11 月 30日 止 六 個 月 及
直 至 本 報 告 日 期,本 集 團 主 要 於 香
港 經 營 會 所、娛 樂 及 餐 飲 業 務。


經 營 會 所 及 娛 樂 業 務

於 回 顧 期 內,本 集 團 經 營 三 間 晚 上
會 所 及 一 間 運 動 主 題 酒 吧Mudita、
Faye 及 Paper Street以 及 一 間 娛 樂
中 心Maximus Studio,覆 蓋 會 所 及
娛 樂 市 場 的 不 同 領 域。Mudita 旨 在
成 為 更 具 高 尚 格 調、饒 富 當 代 特 色
的 高 級 酒 吧,酒 吧 將 不 設 舞 池,惟
將 提 供 各 式 各 樣 的 娛 樂 節 目(如 現
場娛樂表演及國際唱片騎師表演)。

Maximus Studio則 致 力 於 達 致 由 我
們 客 戶 自 訂 的 生 活 方 式,並 為 構 建
最 理 想 自 我 的 地 方。Faye 旨 在 向 其
客 戶 提 供 會 所 及 運 動 主 題 氛 圍 的
綜 合 體 驗,而 Paper Street 則 旨 在 為
其 支 持 者 提 供 休 閒 及 舒 適 的 環 境。

經 營 會 所 及 娛 樂 業 務 所 得 收 益 由
截至2020年11月30日止六個月約9.6
百 萬 港 元 增 加 約 24.0 百 萬 港 元 或 約
250.4%至 截 至2021 年 11 月 30日 止
六 個 月 約 33.5 百 萬 港 元。




Operation of catering business

Tiger San was closed down in mid-May 2021 due
to its unsatisfactory performance resulted from
the outbreak of COVID-19 since January 2020,
hence, for the period under review, no revenue
was generated from the operation of catering
business while approximately HK$2.3 million
revenue was generated from the operation of
catering business for the six months ended 30
November 2020.

The outbreak of COVID-19

Subsequent to 30 November 2021 and up to
the date of this report, the management noted
that the COVID-19 caused material disruption
to the Group’s club, entertainment and catering
operation, which adversely affected the Group’s
business, financial condition and operating
performance. The Group has been actively
adopting cost control measures including
re-prioritising work plans to improve liquidity
position, closely monitoring the market situation
and timely adjusting the business strategies in
view of the development of the epidemic.

經 營 餐 飲 業 務

Tiger San 於 2021 年 5 月 中 旬 由 於 自
2020 年 1 月 起 2019 冠 狀 病 毒 病 爆 發
導 致 表 現 不 盡 人 意 而 結 業,因 此 回
顧 期 內 並 無 自 經 營 餐 飲 業 務 產 生
收 益, 而 截 至2020 年 11 月 30日 止
六 個 月 自 經 營 餐 飲 業 務 產 生 收 益
約 2.3 百 萬 港 元。


2019 冠 狀 病 毒 病 爆 發

於 2021 年 11 月 30日 後 及 直 至 本 報
告 日 期,管 理 層 注 意 到 2019 冠 狀 病
毒 病 嚴 重 擾 亂 本 集 團 會 所、娛 樂 及
餐 飲 業 務,此 對 本 集 團 的 業 務、財
務 狀 況 及 經 營 表 現 造 成 重 大 不 利
影 響。本 集 團 已 積 極 採 取 一 系 列 成
本 控 制 措 施(包 括 重 置 工 作 計 劃 之
先 後 順 序 以 改 善 流 動 資 金 狀 況、密
切 關 注 市 場 形 勢 並 根 據 疫 情 的 發
展 情 況 及 時 調 整 業 務 策 略)。




FINANCIAL REVIEW

Revenue

During the reporting period under review,
the Group’s revenue was generated from the
operation of club and entertainment and catering
business in Hong Kong. For the six months
ended 30 November 2021, the Group operated
three night clubs and sports-themed bar and
one entertainment studio located in Hong Kong.
The restaurants, namely, Tiger San was closed
down in mid-May 2021 due to its unsatisfactory
performance resul ted from the outbreak of
COVID-19 since January 2020, hence, no
revenue was generated from the operation of
catering business during the reporting period
under review.

The Group recognised its revenue from (a) the
club and entertainment operations (including
tips, cloakroom fees and service income from
an entertainment studio) when (i) the customer
takes possession of and accepts the products;
(ii) services when the customer simultaneously
receives and consumes the benefits provided
by the Group or other products are delivered
to the customers; (b) the restaurant operations
when the customer takes possession of and
accepts the food and beverage products; and (c)
entertainment income when services have been
performed to the customer.

財 務 回 顧

收 益

於 回 顧 報 告 期 內,本 集 團 的 收 益 來
自 於 香 港 經 營 會 所 及 娛 樂 以 及 餐
飲 業 務。 截 至2021 年 11 月 30日 止
六 個 月,本 集 團 經 營 位 於 香 港 的 三
間 晚 上 會 所 及 運 動 主 題 酒 吧 及 一
間 娛 樂 中 心。餐 廳 Tiger San 於 2021
年 5月 中 旬 由 於 自2020 年 1月 起 爆
發 2019冠 狀 病 毒 病 導 致 表 現 不 盡
人 意 而 結 業,因 此 回 顧 報 告 期 內 並
無 自 經 營 餐 飲 業 務 產 生 收 益。


本 集 團(a) 於 (i)客 戶 佔 有 及 接 納 產
品;(ii)客 戶 同 時 接 受 及 使 用 本 集
團 履 約 所 提 供 之 利 益 或 交 付 其 他
產 品 予 其 客 戶 時 所 確 認 之 會 所 及
娛 樂 營 運 收 益(包 括 小 費、衣 帽 間
費 用 及 娛 樂 中 心 服 務 收 入);(b) 於
客 戶 佔 有 及 接 納 食 品 及 飲 品 時 所
確 認 之 餐 廳 營 運 收 益;及(c)服 務
已 向 客 戶 提 供 時 所 確 認 之 娛 樂 收
入。




The table below sets forth the breakdown of the
revenue of clubbing and entertainment operation
and restaurant operation for the period under
review:

For the three months ended

For the six months ended

30 November

30 November

截至11月30日止三個月

截至11月30日止六個月

2021

2020

2021

2020

2021年

2020年

2021年

2020年

HK$’000

% of total
revenue

HK$’000

% of total
revenue

HK$’000

% of total
revenue

HK$’000

% of total
revenue

千港元

佔總收益

百分比

千 港 元

佔 總 收 益

百 分 比

千港元

佔總收益

百分比

千 港 元

佔 總 收 益

百 分 比

(unaudited)

(unaudited)

(unaudited)

(unaudited)

(未經審核)

(未 經 審 核)

(未經審核)

(未 經 審 核)

Clubbing and entertainment
operation

會 所 及 娛 樂 營 運

15,709

100

5,173

79.4

33,529

100

9,570

80.4

Restaurant operation

餐 廳 營 運





1,341

20.6





2,333

19.6





















Total

總 計

15,709

100

6,514

100.0

33,529

100

11,903

100.0

























The revenue generated from the operation of
club and entertainment business increased by
approximately HK$23.9 million, or approximately
250.3%, from approximately HK$9.6 million for
the six months ended 30 November 2020 to
approximately HK$33.5 million for the six months
ended 30 November 2021. Such increase was
mainly due to (i) the contribution from our new
outlet, namely, Faye, for the reporting period
under review and (ii) relief of business hours
restrictions implemented previously to combat
COVID-19 pandemic. Tiger San was closed
down in mid-May 2021 due to its unsatisfactory
performance resulted from the outbreak of
COVID-19 since January 2020, hence, for the
period under review, no revenue was generated
from the operation of catering business while
approximately HK$2.3 million revenue was
generated from the operation of catering
business for the six months ended 30 November
2020.

下 表 載 列 於 回 顧 期 內 按 會 所 及 娛
樂 營 運 以 及 餐 廳 營 運 劃 分 的 收 益
明 細:

經 營 會 所 及 娛 樂 業 務 所 得 收 益 由
截至2020年11月30日止六個月約9.6
百 萬 港 元 增 加 約 23.9 百 萬 港 元 或 約
250.3%至 截 至2021 年 11 月 30日 止
六 個 月 約 33.5 百 萬 港 元。有 關 增 加
主 要 是 由 於(i)回 顧 報 告 期 內 來 自
我 們 新 開 門 店Faye的 貢 獻 以 及(ii)
因 應 抗 擊2019冠 狀 病 毒 病 疫 情 所
實 施 之 營 業 時 間 限 制 有 所 放 寬。

Tiger San 於 2021 年 5 月 中 旬 由 於 自
2020 年 1 月 起 2019 冠 狀 病 毒 病 爆 發
導 致 表 現 不 盡 人 意 而 結 業,因 此 回
顧 期 內 並 無 自 經 營 餐 飲 業 務 產 生
收 益, 而 截 至2020 年 11 月 30日 止
六 個 月 自 經 營 餐 飲 業 務 產 生 收 益
約 2.3 百 萬 港 元。




Changes in inventories

The changes in inventories mainly represented
the cost of beverage and food ingredients
used in the Group’s club, entertainment and
restaurant operations. The major beverage and
food ingredients purchased by the Group include
but not limited to liquors, champagne, liqueurs,
frozen food, dried food, etc. The changes in
inventories comprised the cost of inventories sold
which increased by approximately HK$5.7 million,
or approximately 212.3%, from approximately
HK$2.7 million for the six months ended 30
November 2020 to approximately HK$8.4 million
for the six months ended 30 November 2021.
Such increase was mainly due to the operation
of new outlet; and increase was in line with the
increase in revenue for the six months ended 30
November 2021.

Other income and gains

The Group’s o t h e r income s i g n i f i c a n t l y
decreased by approximately HK$11.7 million, as
compared with the corresponding period in 2020,
during which the Group obtained (i) subsidies
amounting to HK$3.3 million from the government
of Hong Kong and (ii) the rent concession in
the sum of approximately HK$8.7 million from
our landlords as relief to challenges inflicted by
the COVID-19 pandemic. There were no such
subsidies and rent concession received for the
reporting period under review.

存 貨 之 變 動

存 貨 之 變 動 主 要 指 本 集 團 的 會 所、
娛 樂 及 餐 廳 營 運 所 用 飲 品 及 食 材
的 成 本。本 集 團 採 購 的 主 要 飲 品 及
食 材 包 括(但 不 限 於)烈 酒、香 檳、
甜 酒、急 凍 食 品 及 乾 製 食 品 等。存
貨 銷 售 成 本 為 存 貨 變 動 的 其 中 一
個 組 成 部 分,有 關 成 本 由 截 至 2020
年 11 月 30日 止 六 個 月 約2.7百 萬 港
元 增 加 約5.7百 萬 港 元 或 約212.3%
至 截 至2021 年 11 月 30日 止 六 個 月
約 8.4百 萬 港 元。該 增 長 主 要 是 源
於 經 營 新 店;而 該 增 長 乃 與 截 至
2021 年 11 月 30日 止 六 個 月 收 益 增
長 相 符。


其 他 收 入 及 收 益

本 集 團 其 他 收 入 較2020年 同 期 大
幅 減 少 約 11.7 百 萬 港 元,而 於 該 期
間 內 本 集 團 獲 得 (i) 來 自 香 港 政 府 的
補 助3.3百 萬 港 元 以 及(ii)業 主 所 提
供 的 租 金 優 惠 約8.7百 萬 港 元,作
為 對2019冠 狀 病 毒 病 疫 情 所 造 成
的 挑 戰 的 緩 解。回 顧 報 告 期 內 本 集
團 並 無 收 取 該 等 補 助 及 租 金 減 讓。




Advertising and marketing expenses

Advertising and marketing expenses primarily
consisted of advertising and promotional
expenses such as the cost of engaging resident
and guest DJs and the expenses incurred
for engaging a public relations company for
the provision of market ing and promot ion
services to the Group’s club, entertainment
and restaurant operations. The advertising and
marketing expenses increased by approximately
HK$4.2 million, or approximately 311.1%, from
approximately HK$1.4 million for the six months
ended 30 November 2020 to approximately
HK$5.6 million for the six months ended 30
November 2021. Such an increase was mainly
due to increase in expenses incurred for public
relation services as well as that for advertising
and marketing services resulting from relief of
business hours restrictions during the six months
ended 30 November 2021.

Employee benefits expenses

Employee benefits expenses primarily consisted
of a l l salaries and benefits payable to a l l
employees and staff, including the Directors,
headquarters staff and operational staff in
each outlet. The employee benefits expenses
increased by approximately HK$2.1 million, or
approximately 38.3%, from approximately HK$5.7
million for the six months ended 30 November
2020 to approximately HK$7.8 million for the
six months ended 30 November 2021. Such
increase was mainly due to the relief of business
hours restriction during the six months ended 30
November 2021 resulting in increase in wageable
hours.

廣 告 及 市 場 推 廣 開 支

廣 告 及 市 場 推 廣 開 支 主 要 包 括 廣
告 及 宣 傳 開 支(如 聘 請 駐 場 及 客 席
唱 片 騎 師 的 成 本)與 聘 請 公 關 公 司
為 本 集 團 的 會 所、娛 樂 及 餐 廳 營
運 提 供 營 銷 及 推 廣 服 務 所 產 生 的
開 支。廣 告 及 市 場 推 廣 開 支 由 截 至
2020 年 11 月 30 日 止 六 個 月 的 約1.4
百 萬 港 元 增 加 約 4.2百 萬 港 元 或 約
311.1%至 截 至2021 年 11 月 30日 止
六 個 月 的 約5.6百 萬 港 元。有 關 增
長 主 要 是 由 於 截 至2021 年 11 月 30
日 止 六 個 月 期 間 營 業 時 間 限 制 有
所 放 寬,導 致 公 共 關 係 服 務 以 及 廣
告 及 市 場 推 廣 服 務 所 產 生 的 開 支
增 加。


僱 員 福 利 開 支

僱 員 福 利 開 支 主 要 包 括 對 所 有 僱
員 及 員 工(包 括 董 事、總 部 員 工 及
各 門 店 的 運 作 員 工)的 所 有 應 付 薪
金 及 福 利。僱 員 福 利 開 支 由 截 至
2020 年 11 月 30日 止 六 個 月 約5.7
百 萬 港 元 增 加 約2.1百 萬 港 元 或 約
38.3%至 截 至 2021 年 11 月 30 日 止 六
個 月 約7.8百 萬 港 元。有 關 增 加 主
要 是 由 於 截 至2021 年 11 月 30日 止
六 個 月 內 營 業 時 間 限 制 有 所 放 寬,
導 致 計 薪 工 時 增 加。




Depreciation of property, plant and equipment
and right-of-use assets

Depreciation represented the depreciation charge
for property, plant and equipment (including,
among others, leasehold improvements, furniture,
fixtures and equipment) and right-of-use assets.
Property, plant and equipment are depreciated
so as to write off their cost net of expected
residual value over their estimated useful lives
on a straight-line basis. The total depreciation
decreased by approximately HK$6.7 million,
or approximately 54.1%, from approximately
HK$12.4 million for the six months ended 30
November 2020 to approximately HK$5.7 million
for the six months ended 30 November 2021.
Such decreased was due to previous recognition
of full impairment to the property, plant and
equipment and right-of-use assets of two outlets,
resulting in cessation of such charges during the
reporting period under review.

Other expenses

Other expenses mainly represented security
expenses for the clubs, credit card commissions,
repairs and maintenance costs, cleaning
expenses, professional fee and entertainment
expenses. Such expenses increased by
approximately HK$5.2 million, or approximately
101.2%, from approximately HK$5.2 million for
the six months ended 30 November 2020 to
approximately HK$10.4 million for the six months
ended 30 November 2021. Such increase was
mainly due to extended operating hours of our
entertainment outlets resulting from relief of
business hours restriction during the six months
ended 30 November 2021.

Loss before income tax

As a result of the cumulative factors discussed
above, the loss before income tax expenses
increased from approximately HK$4.2 million
for the six months ended 30 November 2020 to
approximately HK$4.6 million for the six months
ended 30 November 2021.

物 業、廠 房 及 設 備 以 及 使 用 權 資 產
折 舊

折 舊 指 物 業、廠 房 及 設 備(包 括(其
中 包 括)租 賃 物 業 裝 修、傢 具 以 及
裝 置 及 設 備)以 及 使 用 權 資 產 的 折
舊 費 用。物 業、廠 房 及 設 備 的 折 舊
乃 於 估 計 可 使 用 年 期 內 按 直 線 法
撇 銷 成 本(已 扣 除 預 期 剩 餘 價 值)計
算。 折 舊 總 額 由 截 至2020 年 11 月
30日 止 六 個 月 的 約12.4百 萬 港 元
減 少 約6.7百 萬 港 元 或 約54.1% 至
截 至2021 年 11 月 30日 止 六 個 月 的
約 5.7百 萬 港 元。有 關 減 少 乃 由 於
兩 間 門 店 的 物 業、廠 房 及 設 備 以 及
使 用 權 資 產 先 前 確 認 全 面 減 值,因
此 於 回 顧 報 告 期 並 無 該 項 費 用。


其 他 開 支

其 他 開 支 主 要 指 會 所 保 安 開 支、信
用 卡 手 續 費、維 修 及 保 養 成 本、清
潔 費、專 業 費 用 及 娛 樂 費 用。該 等
開 支 由 截 至2020 年 11 月 30日 止 六
個 月 的 約 5.2 百 萬 港 元 增 加 約 5.2 百
萬 港 元 或 約101.2%至 截 至2021 年
11 月 30日 止 六 個 月 的 約10.4百 萬
港 元。有 關 增 加 主 要 是 由 於 於 截 至
2021 年 11 月 30日 止 六 個 月 期 間 營
業 時 間 限 制 有 所 放 寬,導 致 我 們 娛
樂 門 店 的 營 業 時 間 增 加。


除 所 得 稅 前 虧 損

受 上 述 因 素 共 同 影 響,除 所 得 稅 開
支 前 虧 損 由 截 至2020 年 11 月 30 日
止 六 個 月 的 約 4.2百 萬 港 元 增 加 至
截 至2021 年 11 月 30日 止 六 個 月 的
除 所 得 稅 前 虧 損 約 4.6 百 萬 港 元。




Loss and total comprehensive income for the
period

The loss and total comprehensive income
increased from approximately HK$4.2 million
for the six months ended 30 November 2020 to
approximately HK$4.6 million for the six months
ended 30 November 2021. Such a change
was due to cessation of receipt of government
subsidies and rent concession by the Group
during the reporting period under review, which
were enjoyed in the Corresponding period in
2020 despite the effect was partially offset by
the strong performance of new outlet during the
period under review.

PROSPECTS

As at the date of this report, the prospects of the
Group and the core direction of the Company
has not changed materially from the information
disclosed in the Company’s annual report
published on 27 August 2021 (“2021 Annual
Report”).

L I Q U I D I T Y A N D F I N A N C I A L
RESOURCES

The Group funded its liquidity and capital
requirements primarily through cash inflows
from operating activities and bank borrowings.
As at 30 November 2021, the Group’s total cash
and bank balances (including cash and cash
equivalents and restricted bank deposits) were
approximately HK$3.4 million (31 May 2021:
approximately HK$20.4 million). The current
ratios (calculated by current assets divided
by current liabilities) of the Group were at
approximately 0.4 times and 0.6 times as at 30
November 2021 and 31 May 2021, respectively.
The gearing ratio calculated by total debt divided
by total equity of the Group. As at 30 November
2021 and 31 May 2021, the Group are deficiency
in assets, hence, no gearing ratio is disclosed.

期 內 虧 損 及 全 面 收 益 總 額

虧 損 及 全 面 收 益 總 額 由 截 至2020
年 11 月 30日 止 六 個 月 的 約4.2百 萬
港 元 增 加 至 截 至2021 年 11 月 30 日
止 六 個 月 的 虧 損 及 全 面 收 益 總 額
約 4.6百 萬 港 元。該 變 動 主 要 是 由
於 2020年 同 期 本 集 團 所 享 有 的 政
府 補 助 及 租 金 優 惠,於 回 顧 報 告 期
內 並 無 獲 取,儘 管 有 關 影 響 部 分 被
回顧期間新門店的強勁表現所抵銷。


前 景

於 本 報 告 日 期,本 集 團 的 前 景 及 本
公 司 的 核 心 方 向 與 2021 年 8 月 27 日
刊 發 的 本 公 司 年 報(「2021 年 報」)所
披 露 的 資 料 相 比 並 無 重 大 變 化。


流 動 資 金 及 財 務 資 源

本 集 團 主 要 透 過 經 營 活 動 的 現 金
流 入 及 銀 行 借 款 撥 付 其 流 動 資 金
及 資 本 需 求。於 2021 年 11 月 30 日,
本 集 團 的 總 現 金 及 銀 行 結 餘(包 括
現 金 及 現 金 等 價 物 及 受 限 制 銀 行
存 款)為 約 3.4 百 萬 港 元(2021 年 5 月
31 日: 約 20.4百 萬 港 元 )。 於2021
年 11 月 30日 及2021 年 5 月 31 日, 本
集 團 的 流 動 比 率(按 流 動 資 產 除 以
流 動 負 債 計 算)分 別 為 約0.4倍 及0.6
倍。資 產 負 債 比 率 乃 按 本 集 團 債 務
總 額 除 以 總 權 益 計 算。於 2021 年 11
月 30日 及2021 年 5 月 31日,本 集 團
出 現 資 產 虧 絀,因 此,並 無 披 露 資
產 負 債 比 率。




As at 31 November 2021, the Group did not
have any outstanding bank loan (31 May 2021:
approximately HK$17.9 million).

CONTINGENT LIABILITIES

As at 30 November 2021, there were no
significant contingent liabilities for the Group
(31 May 2021: Nil).

EMPLOYEES AND REMUNERATION
POLICIES

As at 30 November 2021, the Group employed
71 employees (31 May 2021: 41 employees).
Employee benefit expenses of the Group
(including Directors’ remuneration, wages,
salaries, performance related bonuses, other
benefits and contribution to defined contribution
pension plans) amounted to approximately
HK$7.8 m i l l i o n f o r the s i x months ended
30 November 2021 (for the six months ended
30 November 2020: approximately HK$7.8
m i l l i o n ) . The Group endeavors t o ensure
that the employees’ salary levels are in line
with the industry practice and the prevailing
market conditions and that employees’ overall
remuneration is determined based on the Group’s
and their performance. Share options may be
granted to respective employees with outstanding
performance and contributions to the Group.

SIGNIFICANT INVESTMENTS HELD

As at 30 November 2021, the Group did not hold
any significant investment (31 May 2021: Same).

於 2021 年 11 月 30日, 本 集 團 並 無
任 何 銀 行 貸 款(2021 年 5 月 31 日:
約 17.9 百 萬 港 元)。


或 然 負 債

於 2021 年 11 月 30日, 本 集 團 並 無
任 何 重 大 或 然 負 債(2021 年 5 月 31
日:無)。


僱 員 及 薪 酬 政 策

於 2021 年 11 月 30日, 本 集 團 聘 用
71名 僱 員(2021 年 5 月 31 日:41 名
僱 員)。截 至 2021 年 11 月 30日 止 六
個 月,本 集 團 的 員 工 福 利 開 支(包
括 董 事 薪 酬、工 資、薪 金、與 表 現
掛 鈎 的 花 紅、其 他 福 利 以 及 界 定 供
款 退 休 計 劃 供 款)為 約 7.8 百 萬 港 元
(截 至 2020 年 11 月 30日 止 六 個 月:
約 7.8 百 萬 港 元)。本 集 團 將 致 力 確
保 僱 員 的 薪 金 水 平 與 行 業 慣 例 及
現 行 市 況 一 致,且 僱 員 整 體 薪 酬 根
據 本 集 團 及 彼 等 的 表 現 釐 定。表 現
突 出 及 對 本 集 團 作 出 貢 獻 的 僱 員
或 會 獲 授 購 股 權。


所 持 重 大 投 資

於 2021 年 11 月 30日, 本 集 團 並 無
持 有 任 何 重 大 投 資(2021 年 5 月 31
日:同)。




FUTURE PLANS FOR MATERIAL
INVESTMENTS OR CAPITAL ASSETS

During the six months ended 30 November 2021,
save as disclosed in the Prospectus, the May
2018 Announcement and in this report, the Group
currently does not have any firm intention or
specific plans for material investments or capital
assets.

FOREIGN EXCHANGE EXPOSURE

The Group’s main operations are in Hong Kong
with most of its transactions are settled in HKD.
The Directors are of the opinion that the Group’s
exposure to foreign exchange risk is insignificant.
During the six months ended 30 November 2021,
the Group did not hedge any exposure to foreign
exchange risk (31 May 2021: Nil).

CAPITAL COMMITMENTS

As at 30 November 2021, the Group did not have
any significant capital commitments (31 May
2021: Nil).

PLEDGE OF ASSETS

No pledge of assets during the period 30
November 2021.

As at 31 May 2021, restricted bank deposits of
approximately HK$17.9 million were pledged to
secure bank borrowings.

重 大 投 資 或 資 本 資 產 的 未
來 計 劃

截 至2021 年 11 月 30日 止 六 個 月,
除 招 股 章 程、2018 年 5月 公 告 及 本
報 告 所 披 露 者 外,本 集 團 現 時 並 無
就 重 大 投 資 或 資 本 資 產 具 有 任 何
明 確 意 向 或 特 定 計 劃。


外 匯 風 險

本 集 團 的 主 要 業 務 位 於 香 港,大 部
分 交 易 以 港 元 結 算。董 事 認 為,本
集 團 所 面 臨 的 外 匯 風 險 不 大。截 至
2021 年 11 月 30日 止 六 個 月, 本 集
團 並 無 對 沖 所 面 臨 的 任 何 外 匯 風
險(2021 年 5 月 31 日:無)。


資 本 承 擔

於 2021 年 11 月 30日, 本 集 團 並 無
任 何 重 大 資 本 承 擔(2021 年 5 月 31
日:無)。


資 產 抵 押

截 至2021 年 11 月 31日 止 期 間 並 無
資 產 抵 押。


於 2021 年 5 月 31 日, 金 額 約17.9 百
萬 港 元 的 受 限 制 銀 行 存 款 已 予 抵
押,以 獲 取 銀 行 借 款。




CAPITAL STRUCTURE

The Company’s shares were successfully listed
on GEM of the Stock Exchange on 7 April 2017.
The capital structure of the Group comprises
of issued share capital and reserves. Details
regarding the maturity profiles of debt for the six
months ended 30 November 2021 are presented
for the Group as disclosed in note 14 of the
notes to the unaudited condensed consolidated
financial statements.

LISTING OF SHARES

Based on the offer price of HK$0.34 per offer
share, the net proceeds from the Listing, after
deducting the underwriting commission and other
estimated expenses, amounted to approximately
HK$43.9 million.

On 11 May 2018, the Board resolved to change
the use of the net proceeds as set out in the
section headed “Future Plans and Use of
Proceeds” in the Prospectus of the Company
dated 24 March 2017 (“Prospectus”). Details
of the original allocation of the net proceeds,
the revised allocation of the net proceeds, the
utilisation of the net proceeds as at 11 May 2018
and the remaining balance after the revised
allocation of the net proceeds were set out in the
announcement of the Company dated 11 May
2018 (“May 2018 Announcement”).

On 18 March 2021, the Board, having regard
to the prevailing circumstances, decided to
make further adjustments to the allocation of the
remaining adjusted net proceeds.

資 本 架 構

本 公 司 股 份 於2017 年 4 月 7日 在 聯
交 所GEM成 功 上 市。本 集 團 的 資 本
架 構 由 已 發 行 股 本 及 儲 備 組 成。有
關 本 集 團 截 至2021 年 11 月 30日 止
六 個 月 的 債 務 到 期 概 況 詳 情 呈 列
於 未 經 審 核 簡 明 綜 合 財 務 報 表 附
註 中 附 註 14 所 披 露 內 容。


股 份 上 市

按 發 售 價 每 股 發 售 股 份0.34港 元
計 算,上 市 的 所 得 款 項 淨 額(經 扣
除 包 銷 佣 金 及 其 他 估 計 開 支)為 約
43.9 百 萬 港 元。


於 2018 年 5 月 11日,董 事 會 議 決 變
更 本 公 司 日 期 為 2017 年 3 月 24 日 的
招 股 章 程(「招 股 章 程」)「未 來 計 劃
及 所 得 款 項 用 途」一 節 所 載 的 所 得
款 項 淨 額 用 途。有 關 所 得 款 項 淨 額
的 原 定 分 配、所 得 款 項 淨 額 的 經 修
訂 分 配、於2018 年 5 月 11日 所 得 款
項 淨 額 的 動 用 情 況 及 所 得 款 項 淨
額 經 修 訂 分 配 後 的 餘 額 的 詳 情 載
於 本 公 司 日 期 為 2018 年 5 月 11 日 的
公 告(「2018 年 5 月 公 告」)。


於 2021 年 3 月 18日,董 事 會 經 考 慮
當 前 情 況 後,決 定 進 一 步 調 整 餘 下
經 調 整 所 得 款 項 淨 額 的 分 配。




The t able be low was ext ract ed f rom t he
announcement of the Company dated 18 March
2021 (“March 2021 Announcement”), which sets
out the details of the allocation of the adjusted
net proceeds as described in the May 2018
Announcement, the utilisation of the adjusted
net proceeds as at 18 March 2021 and the
revised allocation of the unutilised adjusted net
proceeds:

Uses of the adjusted net
proceeds

Original
allocation of
adjusted net
proceeds

Utilised
adjusted net
proceeds

Unutilised
adjusted net
proceeds

Revised
allocation of
unutilised
adjusted net
proceeds

經 調 整 所 得 款 項 淨 額 用 途

原 定 的 經 調
整 所 得 款 項
淨 額 的 分 配

已 使 用 的
經 調 整 所 得
款 項 淨 額

未 使 用 的
經 調 整 所 得
款 項 淨 額

經 修 訂 後
未 使 用 的
經 調 整 所 得
款 項 淨 額 的
分 配

HK$ million

HK$ million

HK$ million

HK$ million

百 萬 港 元

百 萬 港 元

百 萬 港 元

百 萬 港 元

Continuing to expand and
diversify the outlet network of
the Group

繼 續 擴 大 及 多 元 化
本 集 團 的 門 店 網 絡

18.8

15.5

3.3

3.3

Upgrading the club facilities of
the Group

提 升 本 集 團 的 會 所 設 施

16.1

9.0

7.1

3.0

Increasing marketing effort of
the Group

加 大 本 集 團 的 營 銷 力 度

3.7

3.7





Enhancing corporate image of
the Group

提 升 本 集 團 的 企 業 形 象

1.0

1.0





General working capital of
the Group

本 集 團 一 般 營 運 資 金

4.3

4.3



4.1













43.9

33.5

10.4

10.4

















下 表 摘 錄 自 本 公 司 日 期 為 2021 年 3
月18日 的 公 告(「2021年3月 公 告」),
並 列 載 於 2018 年 5 月 公 告 中 所 示 的
經 調 整 所 得 款 項 淨 額 的 分 配、於
2021 年 3 月 18 日 經 調 整 所 得 款 項 淨
額 的 使 用 情 況,以 及 經 修 訂 後 未 使
用 的 經 調 整 所 得 款 項 淨 額 的 分 配
的 詳 情:



During the period from the Listing Date to 30
November 2021, the Group has applied the net
proceeds as follows:

Adjusted allocation

of net proceeds

in accordance

with the adjusted

plan (as disclosed

in the May 2018

Announcement

and March 2021

Announcement)

up to 30 November
2021

Amount utilised

as at

30 November

2021

Amount unutilised

as at

30 November

2021

截 至2021年

11 月30 日 根 據

經 調 整 計 劃

(誠 如2018年5 月

公 告 及2021年3 月

公 告 所 披 露)

的 所 得 款 項 淨 額

經 調 整 分 配

於2021年

11 月30 日 的

已 動 用 金 額

於2021年

11 月30 日 的

未 動 用 金 額

HK$ million

HK$ million

HK$ million

百 萬 港 元

百 萬 港 元

百 萬 港 元

Continuing to expand and
diversify the outlet
network of the Group

繼 續 擴 大 及 多 元 化 開 拓
本 集 團 的 門 店 網 絡

18.8

15.5

3.3

Upgrading the club facilities of
the Group

提 升 本 集 團 的 會 所 設 施

12.0

12.0



Increasing marketing effort of
the Group

加 大 本 集 團 的 營 銷 力 度

3.7

3.7



Enhancing corporate image of
the Group

提 升 本 集 團 的 企 業 形 象

1.0

1.0



General working capital of
the Group

本 集 團 一 般 營 運 資 金

8.4

8.4













Total

總 計

43.9

40.6

3.3















As at 30 November 2021, approximately HK$3.3
million (representing approximately 7.5% of the
net proceeds) had not yet been utilised.

自 上 市 日 期 起 至2021 年 11 月 30 日
止 期 間,本 集 團 已 將 所 得 款 項 淨 額
用 作 以 下 用 途:

於 2021 年 11 月 30 日, 約 3.3百 萬 港
元(佔 所 得 款 項 淨 額 的 約 7.5%)尚 未
獲 動 用。




The future plan and the planned amount of
usage of net proceeds as stated in the adjusted
plan were based on the best estimation and
assumption of future market conditions at the
time of preparing the May 2018 Announcement
and March 2021 Announcement while the net
proceeds were applied based on the actual
development of the Group’s business and the
industry. An analysis comparing the business
objective stated in the Prospectus with the
Group’s actual business progress as at 30
November 2021 is set out below:

Business objective and
strategy

Business plan and activity

Actual business progress up to 30 November 2021

業 務 目 標 及 策 略

業 務 計 劃 及 活 動

截 至2021年11月30日 的 實 際 業 務 進 展

(1) Upgrade club facilities

Renovate and refurbish Fly

. Execute planned renovation at Fly (currently
known as Mudita)

Renovate and refurbish Volar, Paper Street and
Faye

. Set up project team

. Engage contractors for the renovation and
refurbishment

. Engage designers for the concept of
renovation and refurbishment

. Carry out renovation and refurbishment

. Renovation and refurbishment of Fly (currently
known as Mudita) was completed in October
2018. A further small scale of renovation was
carried out and completed in May 2021.

. We have set up a project team and obtained
quotation from various contractors and
designers.

. A small part of renovation and refurbishment
of Volar were carried out during the period
between December 2019 and February 2020.

. Paper Street was carrying out a small renovation
work during the period between December 2019
and February 2020 in order to enhance the
customers’ satisfaction.

. We have reinstated the volar upon expired on
tenancy agreement.

. Faye was carrying out small renovation work
during the period between June 2021 to October
2021 in order to enhance the customers’
satisfaction





經 調 整 計 劃 所 載 未 來 計 劃 及 所 得
款 項 淨 額 的 計 劃 動 用 金 額 乃 基 於
編 製2018 年 5月 公 告 及2021 年 3 月
公 告 時 對 未 來 市 況 的 最 佳 估 計 及
假 設 作 出,而 所 得 款 項 淨 額 乃 按 照
本 集 團 業 務 及 行 業 的 實 際 發 展 予
以 動 用。招 股 章 程 所 載 業 務 目 標 與
本 集 團 截 至2021 年 11 月 30日 實 際
業 務 進 展 的 比 較 分 析 載 列 如 下:



Business objective and
strategy

Business plan and activity

Actual business progress up to 30 November 2021

業 務 目 標 及 策 略

業 務 計 劃 及 活 動

截 至2021年11月30日 的 實 際 業 務 進 展

(1) 升 級 會 所 設 施

整 修 及 翻 新 Fly

. 執 行 Fly(現 稱 Mudita)的 計 劃 整 修

整 修 及 翻 新 Volar、Paper Street及 Faye

. 成 立 項 目 團 隊

. 委 聘 承 包 商 進 行 整 修 及 翻 新 工 程

. 委 聘 設 計 師 制 定 整 修 及 翻 新 工 程 的 概 念

. 開 展 整 修 及 翻 新 工 程

. Fly( 現 稱 Mudita)的 整 修 及 翻 新 工 程 經 已 於
2018年 10月 完 成。另 有 整 修 工 程 於 2021年 5月
展 開 並 完 成。


. 我 們 已 成 立 項 目 團 隊,並 自 多 家 承 包 商 及 設 計
師 取 得 報 價。


. 於 2019年 12月 至2020年 2月 期 間 開 展 小 部 分
Volar整 修 及 翻 新 工 程。


. 於 2019年 12月 至2020年 2月 期 間 開 展 小 部 分
Paper Street翻 新 工 程,以 提 高 客 戶 滿 意 度。


. Volar已 於 租 賃 協 議 屆 滿 後 恢 復 物 業 原 狀。


. 於 2021年 6月 至2021年 10月 期 間 開 展 小 部 分
Faye翻 新 工 程,以 提 高 客 戶 滿 意 度。


(2) Continue to expand
and diversify the outlet
network for the club
operation

Establish sports-themed bars

. Execute planned establishment of the first
sports-themed bar

. Explore opportunities with cooperation
partners and conduct feasibility studies for
the second sports-themed bar

. A sports-themed bar, namely Paper Street, has
been opened on 20 July 2018.

. We had signed a new lease agreement with
landlord for our second sports-themed bar which
will be located in Central. During the reporting
period under review, we had commenced the
decoration of the second sports-themed bar.
The second sports-themed bar were commence
business in April 2021.

(2) 繼 續 擴 大 及 多 元 化 開 拓
會 所 營 運 的 門 店 網 絡

開 設 運 動 主 題 酒 吧

. 執 行 計 劃 開 設 首 間 運 動 主 題 酒 吧

. 尋 求 與 合 作 夥 伴 的 合 作 機 會 及 對 第 二 間 運
動 主 題 酒 吧 進 行 可 行 性 研 究

. 我 們 已 於2018年 7月 20日 開 設 一 間 名 為Paper
Street的 運 動 主 題 酒 吧。


. 我 們 與 業 主 就 將 位 於 中 環 的 第 二 間 運 動 主 題
酒 吧 簽 訂 新 租 賃 協 議。於 回 顧 報 告 期 內,我 們
已 開 始 裝 修 第 二 間 運 動 主 題 酒 吧。第 二 間 運 動
主 題 酒 吧 已 在 2021年 4月 開 始 營 業。








Business objective and
strategy

Business plan and activity

Actual business progress up to 30 November 2021

業 務 目 標 及 策 略

業 務 計 劃 及 活 動

截 至2021年11月30日 的 實 際 業 務 進 展

(3) Continue to expand
and diversify the outlet
network for the restaurant
operations

Set up a standalone restaurant in Tsing Yi

. Execute planned establishment of a
standalone restaurant in Tsing Yi

Set up a standalone restaurant in Sheung Wan

. Execute planned establishment of a
standalone restaurant in Sheung Wan

Set up food court restaurants

. Set up a project team and conduct a
feasibility study

. A standalone restaurant in Tsing Yi was opened
on 16 December 2017, we had closed the
restaurant on mid-May 2021 upon expired on
tenancy agreement.

. A standalone restaurant in Sheung Wan was
opened on 15 June 2018 and its lease contract
was early terminated in mid-February 2020.

. We have set up a project team and conducted a
study of potential location regarding pedestrian
traffic, convenience, demographics, size,
structure and competition.

(3) 繼 續 擴 大 及 多 元 化 開 拓
餐 廳 營 運 的 門 店 網 絡

在 青 衣 開 設 一 間 獨 立 餐 廳

. 在 青 衣 開 設 一 間 獨 立 餐 廳

在 上 環 開 設 一 間 獨 立 餐 廳

. 執 行 計 劃 在 上 環 開 設 一 間 獨 立 餐 廳

開 設 美 食 廣 場 餐 廳

. 成 立 項 目 團 隊,並 進 行 可 行 性 研 究

. 我 們 已 於 2017年 12月 16日 在 青 衣 開 設 一 間 獨
立 餐 廳。於 租 賃 協 議 屆 滿 後,我 們 已 於 2021年
5月 中 旬 關 閉 該 餐 廳。


. 我 們 已 於 2018年 6月 15日 在 上 環 開 設 一 間 立 餐
廳,其 租 賃 合 約 已 於2020年2月 中 旬 提 早 終 止。


. 我 們 已 成 立 項 目 團 隊,並 就 潛 在 位 置 的 人 流
量、便 利 度、人 口 特 徵、大 小、結 構 及 競 爭 進
行 研 究。






It is expected that the remaining net proceeds
w i l l be f u l l y u t i l i s e d by 31 May 2023 i n
accordance with the revised intended use as
stated in the March 2021 Announcement.

Details of change of use of proceeds are set out
in the May 2018 Announcement and March 2021
Announcement.

The unutilised net proceeds from the Listing are
placed in the bank accounts of the Group.

預 計 餘 下 所 得 款 項 淨 額 將 於2023
年 5 月 31日 之 前 根 據2021 年 3月 公
告 中 所 述 的 經 修 訂 擬 定 用 途 獲 悉
數 動 用。


有 關 變 更 所 得 款 項 用 途 的 詳 情 載
於 2018 年 5月 公 告 及2021 年 3月 公
告 內。


未 動 用 的 上 市 所 得 款 項 淨 額 均 存
放 於 本 集 團 的 銀 行 賬 戶。




PRINCIPAL RISKS AND UNCERTAINTIES

There are certain risks involved in the operations
of the Group’s business. Set forth below are
some of the major risks that could materially and
adversely affect the Group.

1) In order to expand and diversify our outlet
network, we expect to establish more
sports-themed bars and set up more
restaurants in Hong Kong. The food and
beverage and entertainment industry
in Hong Kong is highly competitive.
Our ability to successfully open new
outlets is subject to a number of risks
and uncertainties, including identifying
suitable locations and/or securing leases
on reasonable terms, timely securing
necessary governmental approvals
and licences, ability to hire quality
personnel, timely delivery in decoration
and renovation works, securing sufficient
customer demand, securing adequate
suppliers and inventory that meet our
q u a l i t y standards on t i m e l y basis,
reducing potential cannibalisation effects
between the locations of our outlets and
the general economic conditions. The
costs incurred in opening of new outlets
and the expansion plans may place
substantial strain on our managerial,
operational and financial resources. As
such, we cannot assure that we can
always operate the expanded outlets
network on a profitable basis or that
any new outlet will reach the planned
operating l e v e l s . I f any new o u t l e t
experiences prolonged delays in breaking
even or achieving our desired level of
profitability or operate at a loss, our
operational and financial resources could
be strained and our overall profitability
could be affected.

主 要 風 險 及 不 確 定 因 素

本 集 團 的 業 務 營 運 涉 及 若 干 風 險。

可 能 對 本 集 團 造 成 重 大 不 利 影 響
的 若 干 主 要 風 險 載 列 如 下。


1) 我 們 預 期 在 香 港 開 設 更 多
運 動 主 題 酒 吧 及 餐 廳,以 擴
大 及 多 元 化 開 拓 門 店 網 絡。

香 港 餐 飲 及 娛 樂 行 業 的 競
爭 相 當 激 烈。我 們 能 否 成 功
開 設 新 門 店 受 多 項 風 險 及
不 確 定 因 素 所 限 制,包 括 物
色 合 適 位 置 及╱或 以 合 理 條
款 訂 立 租 約、及 時 取 得 必 要
的 政 府 批 文 和 牌 照、能 否 招
募 高 質 素 人 員、及 時 完 成 裝
潢 和 整 修 工 程、尋 找 充 足 的
客 戶 需 求、及 時 覓 得 足 夠 的
供 應 商 及 符 合 我 們 質 量 標
準 的 存 貨、降 低 我 們 鄰 近 門
店 間 的 同 質 化 影 響 及 整 體
經 濟 狀 況。開 設 新 門 店 及 擴
張 計 劃 所 產 生 的 成 本 可 能
對 我 們 的 管 理、營 運 及 財 務
資 源 構 成 沉 重 壓 力。因 此,
我 們 無 法 保 證 所 經 營 的 已
擴 展 門 店 網 絡 能 一 直 賺 取
盈 利 或 任 何 新 門 店 將 達 致
計 劃 營 運 水 平。倘 任 何 新 門
店 遲 遲 未 能 實 現 收 支 平 衡
或 達 致 我 們 理 想 的 盈 利 水
平 甚 或 錄 得 經 營 虧 損,則 可
能 會 導 致 我 們 的 營 運 及 財
務 資 源 緊 張,並 影 響 我 們 的
整 體 盈 利 能 力。




2) As we l e a s e o r l i c e n s e a l l o f t h e
properties on which our outlets operate,
we are exposed to the fluctuations in the
commercial real estate market. There
is no objective way for us to accurately
predict the rental rates in the commercial
real estate market in Hong Kong, and
our substantial lease liabilities expose us
to potentially significant risks, including
increasing our vulnerability to adverse
economic conditions such as COVID-19
impact, limiting our ability to obtain
additional financing and reducing our
cash available for other purposes. Any
non-renewal (whether as a result of the
landlord’s or licensor’s or our decision) or
termination of any of our leases or licence
or substantial increased rentals or licence
fees could cause us to close down the
relevant outlet or the need to relocate to
another site, depending on our business
needs or performance from time to time.
In such events, we could face a drop in
sales, write off leasehold improvements,
and could incur relocation costs for
renovat ion, remova l and resources
allocation, which could in turn result in
financial strain in our operations and
diversion of management resources.

2) 由 於 我 們 門 店 經 營 所 在 的
全 部 物 業 均 為 租 賃 或 特 許
物 業,故 我 們 面 對 商 業 房 地
產 市 場 波 動 的 風 險。我 們 並
無 準 確 預 測 香 港 商 業 房 地
產 市 場 租 金 水 平 的 客 觀 方
法,故 我 們 的 大 量 租 賃 負 債
可 能 使 我 們 面 臨 重 大 風 險,
包 括 使 我 們 更 易 受 不 利 經
濟 狀 況(如2019冠 狀 病 毒 病
影 響)影 響、限 制 我 們 取 得
額 外 融 資 的 能 力 及 減 少 我
們 可 用 於 其 他 用 途 的 現 金。

任 何 不 續 約 或 不 續 許 可(不
論 是 業 主 或 許 可 人 抑 或 我
們 自 行 決 定),或 終 止 我 們
的 任 何 租 約 或 許 可,或 租 金
或 許 可 費 用 大 幅 上 漲 均 可
能 導 致 我 們 關 閉 相 關 門 店
或 需 將 其 遷 至 別 處,視 乎 我
們 不 時 的 業 務 需 求 或 表 現
而 定。在 該 等 情 況 下,我 們
可 能 面 臨 銷 售 額 下 跌、撇 銷
租 賃 物 業 裝 修 以 及 可 能 因
整 修、拆 除 及 資 源 配 置 產 生
搬 遷 成 本,進 而 導 致 我 們 的
營 運 資 金 緊 張 及 管 理 資 源
分 散。




3) For each of the six months ended 30
November 2020 and 2021, our purchases
from our largest supplier accounted for
approximately 26.0% and 38.3% of our
total purchases, respectively. We make
purchases from our largest supplier under
individual purchase order, and have not
entered into any long term contract with
it. If our largest supplier for any reason
reduces the volume supplied to us or
cease to supply to us, we will need to
find alternative suppliers on similar sale
terms and conditions acceptable to us.
If we fail to do so in a timely manner, the
operations of our clubs will be interrupted,
our costs may increase and our business,
financial condition, results of operations
and growth prospects may therefore be
materially and adversely affected.

To address the above risks and uncertainties,
the Directors will closely monitor the progress of
the expansion plan and to operate the expanded
network on a profitable basis. The Directors will
continue to review and evaluate the business
objective and strategy and make timely execution
by taking into account the business risks and
market uncertainties.

3) 截 至2020年 及2021年11月30
日 止 六 個 月,來 自 最 大 供 應
商 的 採 購 量 分 別 佔 我 們 總 採
購 量 約26.0%及38.3%。我 們
根 據 個 別 採 購 訂 單 向 最 大 供
應 商 作 出 採 購,且 並 無 訂 立
任 何 長 期 合 約。倘 最 大 供 應
商 因 任 何 理 由 削 減 對 我 們 的
供 應 量 或 停 止 向 我 們 供 應,
則 我 們 將 需 按 我 們 可 接 受 的
相 似 銷 售 條 款 及 條 件 物 色 替
代 供 應 商。倘 我 們 未 能 及 時
物 色 替 代 供 應 商,則 我 們 的
會 所 將 會 中 斷 營 運,成 本 或
會 上 升,而 我 們 的 業 務、財
務 狀 況、經 營 業 績 及 發 展 前
景 可 能 因 而 受 到 重 大 不 利 影
響。


為 了 應 對 上 述 風 險 及 不 確 定 因 素,
董 事 將 密 切 監 察 擴 張 計 劃 的 進 度
及 以 按 盈 利 基 準 經 營 已 擴 展 網 絡。

董 事 將 繼 續 檢 討 及 評 估 業 務 目 標
與 策 略,並 於 考 慮 業 務 風 險 及 市 場
不 確 定 因 素 後 及 時 執 行 有 關 目 標
與 策 略。




The risk from COVID-19

1) The outbreak of COVID-19 suspending
or limiting services in Hong Kong, the
business activities of the Company
generally been suspended or slowed
down. The Directors expect the Company
to record a significant decrease in sales
and may have an adverse Impact on the
Group’s financial performance for the year
of 2021. The Group is closely observing
the development of the outbreak of the
COVID-19 while carrying out cost control
measures to alleviate the overall impact of
the outbreak on the business operations
and financial position of the Group.

2) The continuing spread and prolonged
occurrence of COVID-19 could have an
adverse effect on the tourism Industry
in Hong Kong. All these factors may
have adverse impact on our business,
operation, f i n a n c i a l condition and
prospects. The Group is closely observing
the development of the outbreak of the
COVID-19 and the effect on the tourism
industry. The management will closely
monitor the development and change its
policy and/or menu to match the taste of
both the tourists and local customers.

來 自 2019 冠 狀 病 毒 病 的 風 險

1) 2019冠 狀 病 毒 病 爆 發 令 香
港 服 務 暫 停 或 減 少,本 公 司
的 業 務 活 動 整 體 中 斷 或 放
緩。董 事 預 期,本 公 司 的 銷
售 額 將 大 幅 減 少,此 可 能 對
本 集 團2021年 的 財 務 表 現
造 成 不 利 影 響。本 集 團 正 密
切 觀 察2019冠 狀 病 毒 病 爆
發 的 事 態 發 展,同 時 實 施 成
本 控 制 措 施 以 減 輕 有 關 爆
發 對 本 集 團 業 務 運 營 及 財
務 狀 況 的 整 體 影 響。


2) 2019冠 狀 病 毒 病 持 續 擴 散
及 疫 情 持 續 可 能 對 香 港 的
旅 遊 業 造 成 不 利 影 響。所 有
該 等 因 素 均 可 能 會 對 我 們
的 業 務、運 營、財 務 狀 況 及
前 景 產 生 不 利 影 響。本 集 團
正 密 切 觀 察2019冠 狀 病 毒
病 爆 發 的 事 態 發 展 以 及 對
旅 遊 業 的 影 響。管 理 層 將 密
切 監 控 發 展 情 況,並 更 改 其
政 策 及╱或 菜 單,以 迎 合 遊
客 及 本 地 顧 客 的 口 味。




MATERIAL ACQUISITIONS AND
DISPOSAL OF SUBSIDIARIES

Save as disclosed below and in this report, the
Group did not carry out any material acquisition
nor disposal of any subsidiaries for the six
months ended 30 November 2021.

On 13 August 2021, each of Castle Team and
the other six new investors entered into a shares
subscription agreement with Crown Grand and
Lively World, pursuant to which Castle Team
and the new investors agreed to subscribe for
a total of 30 new shares in Crown Grand for a
total subscription price of HK$6 million in cash.
The transaction completed on 20 August 2021,
and since then Crown Grand held as to 28%
by the new investors, 0.98% by non-controlling
interest of Castle Team and 71.02% by the Group
(comprising 70% via Lively World and 1.02% via
Castle Team).

The proceeds from the transaction can provide
Crown Grand with additional funds to enhance
its working capital for the operation of Faye.
Moreover, the Group could leverage on the
experience and network of the said subscribers
to tap into the sports-themed bar and club market
in Hong Kong. It is expected that the proceeds
will be fully utilised on or before 31 May 2022.

DIVIDENDS

No dividend has been paid or declared by the
Company, or by any of the companies now
comprising the Group for the six months ended
30 November 2020 and 2021.

重 大 收 購 及 出 售 附 屬 公 司

除 於 下 文 及 本 報 告 內 所 披 露 者 外,
截 至2021 年 11 月 30日 止 六 個 月,
本 集 團 並 無 進 行 任 何 重 大 收 購 或
出 售 任 何 附 屬 公 司。


於 2021 年 8 月 13 日,Castle Team
及 其 他6名 新 投 資 者 各 自 與Crown
Grand及 Lively World訂 立 了 股 份
認 購 協 議,根 據 該 等 協 議,Castle
Team及 新 投 資 者 同 意 以 總 認 購
價 6,000,000港 元 現 金 認 購Crown
Grand總 計30股 新 股 份。 此 交 易
已 於2021 年 8 月 20日 完 成,自 此,
Crown Grand由 新 投 資 者 持 有28%
股 權, 由 Castle Team非 控 股 權 益
持 有 0.98% 及 由 本 集 團 持 有 71.02%
股 權( 由 透 過Lively World持 有 的
70%股 權 及 透 過Castle Team持 有
的 1.02% 股 權 組 成)。


交 易 所 得 款 項 可 為 Crown Grand 提
供 額 外 資 金 以 改 善 其 營 運 資 金 以
經 營 Faye。此 外,本 集 團 可 憑 藉 上
述 認 購 方 的 經 驗 及 網 絡 進 入 香 港
的 運 動 主 題 酒 吧 及 會 所 市 場。預 計
所 得 款 項 將 於 2022 年 5 月 31 日 或 之
前 獲 悉 數 動 用。


股 息

截 至2020年 及2021 年 11 月 30日 止
六 個 月,本 公 司 或 本 集 團 現 時 旗 下
任 何 公 司 概 無 派 付 或 宣 派 股 息。




DIRECTORS’ AND CHIEF EXECUTIVES’
INTERESTS IN SHARES OF THE
COMPANY

Save as disclosed below, as at 30 November
2021, none of the Directors or chief executive
of the Company or their associates had any
interests and short positions in the shares,
underlying shares o r debentures o f t h e
Company or its associated corporations (within
the meaning of Part XV of the SFO) which are
required (a) to be notified to the Company and
the Stock Exchange pursuant to Divisions 7 and
8 of Part XV of the SFO (including interests or
short positions which they are taken or deemed
to have under such provisions of the SFO); or (b)
pursuant to section 352 of the SFO, to be entered
in the register referred to therein; or (c) pursuant
to the rule 5.46 of the GEM Listing Rules to be
notified to the Company and the Stock Exchange:

Long positions in shares of the Company

Name of Directors

Capacity/Nature of Interest

Number of shares

and underlying shares

Percentage of

shareholding

董 事 姓 名

身 份╱權 益 性 質

股 份 及 相 關 股 份 數 目

股 權 百 分 比

Mr. Jiang Qiaowei

Beneficial owner

400,000

0.04%

蔣 喬 蔚 先 生

實 益 擁 有 人

Mr. Hui Wai Hung Note 1

Beneficial owner

400,000

0.04%

許 維 雄 先 生註1

實 益 擁 有 人

Mr. Pong Chun Yu Note 1

Beneficial owner

400,000

0.04%

龐 振 宇 先 生註1

實 益 擁 有 人





Note 1:

Their respective interests refer to 400,000 underlying
shares i n respect of the share options granted
respectively to them pursuant to the share option
scheme. As at 30 November 2021, such options were
not exercised.

董 事 及 最 高 行 政 人 員 於 本
公 司 股 份 中 之 權 益

除 下 文 所 披 露 者 外,於 2021 年 11 月
30 日,本 公 司 董 事 或 最 高 行 政 人 員
或 彼 等 的 聯 繫 人 概 無 於 本 公 司 或
其 相 聯 法 團(定 義 見 證 券 及 期 貨 條
例 第XV部)的 股 份、相 關 股 份 或 債
權 證 中,擁 有(a)根 據 證 券 及 期 貨
條 例 第XV部 第7 及 8分 部 須 知 會 本
公司及聯交所的任何權益及淡倉(包
括 根 據 證 券 及 期 貨 條 例 的 有 關 條
文 彼 等 被 當 作 或 視 為 擁 有 的 權 益
或 淡 倉);或 (b)根 據 證 券 及 期 貨 條
例 第 352 條 須 記 錄 於 該 條 所 指 登 記
冊 內 的 任 何 權 益 及 淡 倉;或(c) 根
據GEM上 市 規 則 第 5.46 條 須 知 會 本
公 司 及 聯 交 所 的 任 何 權 益 及 淡 倉:

於 本 公 司 股 份 中 的 好 倉

註1:

彼 等 權 益 為 根 據 購 股 權 計 劃 所 分 別 授 予
彼 等 之 購 股 權 中 所 對 應 的400,000股 相
關 股 份。截 至2021 年 11 月 30 日,該 等 購
股 權 並 未 行 使。




SUBSTANTIAL SHAREHOLDERS’
INTERESTS IN SHARES OF THE
COMPANY

Save as disclosed below, as at 30 November
2021, to the best knowledge of the Directors
or chief executive of the Company, no person
(other than a Director or chief executive of the
Company) had interests or short positions in the
shares or underlying shares of the Company,
as recorded in the register maintained by the
Company pursuant to section 336 of the SFO:

Long positions in shares of the Company

Name

Capacity/Nature of Interest

Number of shares

Percentage of
shareholding

姓 名╱名 稱

身 份╱權 益 性 質

股 份 數 目

股 權 百 分 比

Mr. Sze Ching Lau

Beneficial owner

359,590,000

36.0%

施 清 流 先 生

實 益 擁 有 人





D I R E C T O R S ’ S E C U R I T I E S
TRANSACTIONS

The Group adopted rules 5.48 to 5.67 of the
GEM Listing Rules as its own code of conduct
regarding Directors’ securities transactions.
Having made specific enquiries with all the
Directors, all Directors have confirmed that
they have complied with the required standard
of dealings set out in the code of conduct for
Directors’ securities transactions during the six
months ended 30 November 2021.

主 要 股 東 於 本 公 司 股 份 之
權 益

除 下 文 所 披 露 者 外, 於2021 年 11
月 30 日,就 本 公 司 董 事 或 最 高 行 政
人 員 所 知,概 無 人 士(除 本 公 司 董
事 或 最 高 行 政 人 員 外)於 本 公 司 股
份 或 相 關 股 份 中 擁 有 記 錄 於 本 公
司 根 據 證 券 及 期 貨 條 例 第 336 條 存
置 的 登 記 冊 內 的 權 益 或 淡 倉:

於 本 公 司 股 份 中 的 好 倉

董 事 進 行 證 券 交 易

本 集 團 已 採 納GEM上 市 規 則 第5.48
至 5.67 條 作 為 其 本 身 有 關 董 事 進 行
證 券 交 易 的 操 守 守 則。經 向 全 體 董
事 作 出 具 體 查 詢 後,全 體 董 事 已 確
認, 彼 等 於 截 至2021 年 11 月 30 日
止 六 個 月 期 間 一 直 遵 守 有 關 董 事
進 行 證 券 交 易 的 操 守 守 則 所 載 交
易 必 守 標 準。




SHARE OPTION SCHEME

The Company has adopted a share option
scheme (“Share Option Scheme”) on 14 March
2017. Details of the principal terms of the Share
Option Scheme, please refer to “15. Share option
scheme” on page IV-11 of the Prospectus.

Share Option

On 8 March 2021, the Company has granted
share options (“Options”) to certain eligible
grantees (“Grantees”) under its Share Option
Scheme, enabling the Grantees to subscribe for
an aggregate of 68,800,000 ordinary shares of
the Company at an exercise price of HK$0.385
per share with 5 years from the date of grant, of
which each of the independent non-executive
Directors, Mr. Hui Wai Hung, Mr. Jiang Qiaowei
and Mr. Pong Chun Yu have been granted
400,000 Options (for details, please refer to the
announcement of the Company dated 8 March
2021).

Share Option Movements

On 18 March 2021, a total of 68,800,000 share
options were granted to directors, employees
and consul tants of the Company. As at 30
November 2021, there were a total of 30,000,000
outstanding share options. Particulars and
movements of the share options granted under
the Share Option Scheme during the six months
ended 30 November 2021 are summarised as
below.

購 股 權 計 劃

本 公 司 於 2017 年 3 月 14 日 採 納 一 項
購 股 權 計 劃(「購 股 權 計 劃」)。有 關
購 股 權 計 劃 主 要 條 款 的 詳 情,請 參
閱 招 股 章 程 第IV-11 頁「15.購 股 權
計 劃」。


購 股 權

於 2021 年 3 月 8日, 本 公 司 根 據 其
購 股 權 計 劃 向 若 干 合 資 格 承 受
人(「 承 授 人 」)授 出 購 股 權(「 購 股
權」),促 使 承 受 人 自 授 出 日 期 起
計 5年 內 按 行 使 價 每 股0.385港 元
認 購 本 公 司 合 共 68,800,000股 普 通
股,其 中 各 獨 立 非 執 行 董 事,即 許
維 雄 先 生、蔣 喬 蔚 先 生 及 龐 振 宇 先
生 各 自 獲 授 出 400,000 份 購 股 權(有
關 詳 情,請 參 閱 本 公 司 日 期 為 2021
年 3 月 8 日 之 公 告)。


購 股 權 變 動

於2021年3月18日,合共68,800,000
份購股權乃授予本公司董事、僱員及
顧問。於2021年11月30日,尚未行使
購股權合共30,000,000份。截至2021
年11月30日 止六個月,根據購股權
計劃授出的購股權詳情及變動概述如
下。




Movement of share options granted to Directors
during the six months ended 30 November 2021:

Number of share options

購 股 權 數 目

Name of director

Date of grant

As at

1 June

2021

Granted

during the

period

Exercised

during

the period

As at

30 November

2021

Exercise

price

Exercise period

董 事 姓 名

授 出 日 期

於2021年

6月1日

期 內

已 授 出

期 內

已 行 使

於2021年

11月30日

行 使 價

行 使 期

Mr. Hui Wai Gung

8 March 2021

400,000





400,000

0.385

8 March 2021 to
7 March 2026

許 維 雄 先 生

2021年 3月 8日

2021年 3月 8日 至
2026年 3月 7日

Mr. Pong Chun Yu

8 March 2021

400,000





400,000

0.385

8 March 2021 to
7 March 2026

龐 振 宇 先 生

2021年 3月 8日

2021年 3月 8日 至
2026年 3月 7日









800,000





800,000





















Movements o f share o p t i o n s granted t o
employees of the Group during the six months
ended 30 November 2021:

Number of share options

購 股 權 數 目

Date of grant

As at

1 June

2021

Granted

during

the period

Exercised

during

the period

Lapsed

during

the period

As at

30 November

2021

Exercise

price

Exercise period

授 出 日 期

於2021年

6月1日

期 內

已 授 出

期 內

已 行 使

期 內

已 失 效

於2021年

11月30日

行 使 價

行 使 期

8 March 2021

10,000,000







10,000,000

0.385

8 March 2021 to
7 March 2026

2021年 3月 8日

2021年 3月 8日 至
2026年 3月 7日





















於 截 至2021 年 11 月 30日 止 六 個 月
向 董 事 授 出 的 購 股 權 變 動:

於 截 至2021 年 11 月 30日 止 六 個 月
向 本 集 團 僱 員 授 出 的 購 股 權 變 動:



Movements o f share o p t i o n s granted t o
consultants of the Group during the six months
ended 30 November 2021:

Number of share options

購 股 權 數 目

Date of grant

As at

1 June

2021

Granted

during

the period

Exercised
during

the period

Lapsed

during

the period

As at

30 November

2021

Exercise

price

Exercise period

授 出 日 期

於2021年

6月1日

期 內

已 授 出

期 內

已 行 使

期 內

已 失 效

於2021年

11月30日

行 使 價

行 使 期

8 March 2021

19,200,000







19,200,000

0.385

8 March 2021 to
7 March 2026

2021年 3月 8日

2021年 3月 8日 至
2026年 3月 7日





















PURCHASE, SALE OR REDEMPTION
OF THE COMPANY’ S L I S T E D
SECURITIES

Neither the Company nor any of its subsidiaries
has purchased, sold or redeemed any of the
Company’s listed securities during the six months
ended 30 November 2021.

D I R E C T O R S ’ I N T E R E S T S I N
CONTRACTS

For the six months ended 30 November 2021,
no Director had a significant beneficial interest,
either directly or indirectly, in any contract of
significance to the business of the Group to
which the Company or any of its subsidiaries was
a party.

於 截 至2021 年 11 月 30日 止 六 個 月
向 本 集 團 顧 問 授 出 的 購 股 權 變 動:

購 買、出 售 或 贖 回 本 公 司 上
市 證 券

截 至2021 年 11 月 30日 止 六 個 月,
本 公 司 及 其 任 何 附 屬 公 司 概 無 購
買、出 售 或 贖 回 本 公 司 任 何 上 市 證
券。


董 事 於 合 約 的 權 益

截 至2021 年 11 月 30日 止 六 個 月,
概 無 董 事 直 接 或 間 接 於 本 公 司 或
其 任 何 附 屬 公 司 所 訂 立 且 對 本 集
團 業 務 屬 重 大 的 任 何 合 約 中 擁 有
重 大 實 益 權 益。




C O R P O R A T E G O V E R N A N C E
PRACTICES

The Company endeavors to adopt prevailing best
corporate governance practices and has applied
the Corporate Governance Code (“CG Code”)
as contained in Appendix 15 of the GEM Listing
Rules. The Board has reviewed the Company’s
corporate governance practices and has formed
the opinion that the Company throughout the six
months ended 30 November 2021 and up to the
date of this report, has complied with the CG
Code except for the following deviation.

Pursuant to the code provision A.2.1 of the CG
Code, which stipulates that the roles of chairman
and chief executive officer should be separate
and should not be performed by the same
individual. Accordingly, following the resignation
of Mr. Wong Kui Shing Danny as chief executive
officer of the Company and replaced by Mr.
Wong Chi Yung, there will be a deviation from
the code provision A.2.1 by the Company as Mr.
Wong Chi Yung is also the chairman of the board.

Notwithstanding the aforesaid deviation, the
Board considers that the present structure will
not impair the balance of power and authority
between the Board and the management of
the Group as the Board assumes collective
responsibility on the decision-making process
of the Company’s business strategies and
operat ion. Nevertheless, the Company wi l l
continue to review its operation and seek to
re-comply with the code provision A.2.1 of the CG
Code by splitting the roles of chairman and chief
executive officer at a time when it is appropriate
to increase the independence of corporate
governance of the Group.

Information on corporate governance practices
adopted by the Company is set out in the
Corporate Governance Report on pages 29 to 51
of the 2021 Annual Report.

企 業 管 治 常 規

本 公 司 努 力 採 用 現 行 最 佳 企 業 管
治 常 規,並 應 用 了GEM上 市 規 則 附
錄 十 五 所 載 企 業 管 治 守 則(「企 業 管
治 守 則」)。董 事 會 已 審 閱 本 公 司 企
業 管 治 常 規 並 表 示 除 下 述 偏 離 外,
本 公 司 已 於 截 至2021 年 11 月 30 日
止 六 個 月 整 個 期 間 及 直 至 本 報 告
日 期 遵 守 企 業 管 治 守 則。


本 公 司 根 據 企 業 管 治 守 則 的 守 則
條 文 第A.2.1條 的 規 定,主 席 及 行 政
總 裁 的 角 色 應 有 區 分,而 且 不 應 由
一 人 同 時 兼 任。因 此,緊 隨 王 鉅 成
先 生 辭 任 本 公 司 行 政 總 裁 並 由 王
志 勇 先 生 接 替 後,由 於 王 志 勇 先 生
亦 為 董 事 會 主 席,故 本 公 司 於 守 則
條 文 第 A.2.1 條 的 規 定 有 所 偏 離。


儘 管 存 在 上 述 偏 離,董 事 會 認 為 現
時 架 構 不 會 影 響 董 事 會 與 本 公 司
管 理 層 之 間 的 權 力 及 授 權 平 衡,因
董 事 會 對 本 公 司 業 務 策 略 及 營 運
的 決 策 過 程 共 同 承 擔 責 任。儘 管 如
此,本 公 司 將 繼 續 審 視 其 營 運,在
合 適 時 候 分 開 主 席 及 行 政 總 裁 的
角 色 以 增 加 本 集 團 企 業 管 治 的 獨
立 性,尋 求 重 新 遵 守 企 業 管 治 守 則
的 守 則 條 文 第 A.2.1 條 的 規 定。


本 公 司 採 納 的 企 業 管 治 慣 例 資 料
載 於2021年 報 第29 至 51頁 的 企 業
管 治 報 告 內。




EVENTS AFTER REPORTING PERIOD

The Hong Kong government has tightened social
distancing measures since 7 January 2022 for
a period of 14 days, including closure of bars,
pubs and places of amusement. Under such
measures, business operations of the night
clubs, sports-themed bar and entertainment
studio under the Group will be brought to major
disruptions. According to observation to past
pattern of evolvement of the COVID-19 epidermic
situation in Hong Kong, the Group expects that
the social distancing measures will continue to be
tightened in the near future and that the financial
results of the Group will be adversely impacted
accordingly.

REVIEW O F T H E UNAUDITED
CONDENSED CONSOLIDATED
FINANCIAL STATEMENTS

The audit committee of the Company had
reviewed the unaudited financial statements of
the Group for the six months ended 30 November
2021 with the management and is of the view
that such results complied with the applicable
accounting standards, the requirements under
the GEM Listing Rules and other applicable legal
requirements, and that adequate disclosures had
been made.

The unaudited interim financial statements of the
Group for the six months ended 30 November
2021 were approved and authorised for issue by
the Board on 14 January 2022.

報 告 期 後 事 項

香 港 政 府 自2022 年 1 月 7日 起 收 緊
社 交 距 離 政 策,為 期 14 天,其 中 包
括 關 閉 酒 吧、酒 館 及 遊 樂 場 所。在
該 等 措 施 下,本 集 團 旗 下 晚 上 會
所、運 動 主 題 酒 吧 及 娛 樂 中 心 的
營 運 將 遭 受 重 大 中 斷。據 對 此 前
COVID-19疫 情 發 展 規 律 的 觀 察,
本 集 團 預 期 社 交 距 離 政 策 於 不 久
將 來 將 持 續 收 緊,而 本 集 團 的 業 績
將 因 而 受 到 負 面 影 響。


審 閱 未 經 審 核 簡 明 綜 合 財
務 報 告

本 公 司 審 核 委 員 會 已 與 管 理 層 審
閱 本 集 團 截 至2021 年 11 月 30日 止
六 個 月 的 未 經 審 核 財 務 報 表,並 認
為 有 關 業 績 的 編 製 符 合 適 用 的 會
計 準 則、GEM上 市 規 則 的 要 求 以 及
其 他 適 用 的 法 律 要 求,並 已 作 出 充
分 披 露。


董 事 會 於 2022 年 1 月 14 日 批 准 並 授
權 刊 發 本 集 團 截 至2021 年 11 月 30
日 止 六 個 月 的 未 經 審 核 中 期 財 務
報 表。




  中财网
各版头条