[HK]一元宇宙(01616):董事会提名委员会职权范围
(Adopted on 26 June 2012 and revised on 16 August 2013 and 31 July 2025)(於2012年6月26日採納並於2013年8月16日及2025年7月31日修訂) A METAVERSE COMPANY 一元宇宙公司 董事會提名委員會職權範圍 Terms of reference of the Nomination Committee of the Board of Directors A METAVERSE COMPANY 一元宇宙公司 “ ” (the Company ) (「本公司」) Terms of reference of the Nomination Committee (“Committee”) of the Board (the “Board”) of Directors (the “Director(s)”) of the Company本公司董事(「董事」)會(「董事會」)提名委員會(「委員會」) 權責範圍及程序 (中文本為翻譯稿,僅供參考用) 1. Constitution 組成 1.1 The Committee is established pursuant to a 本委員會是按本公司董事會於2012resolution passed by the Board at its meeting 年6月26日會議通過成立的。 held on 26 June 2012. 2. Membership 成員 2.1 Members of the Committee shall be appointed by 委員會成員由董事會從董事中挑the Board amongst the Directors and shall consist 選,委員會人數最少三名,而大部of not less than three members and a majority 份之成員須為獨立非執行董事。 of whom shall be independent non-executive Directors. 2.2 The chairman of the Committee shall be 委員會主席由董事會委任並由董事appointed by the Board and shall be chairman 會主席或獨立非執行董事擔任。 of the Board or an independent non-executive Director. 2.3 The company secretary of the Company shall be 本公司的公司秘書為委員會的秘the secretary of the Committee. 書。 2.4 The appointment of the members and secretary 經董事會及委員會分別通過決議,of the Committee may be revoked, or additional 方可委任額外的委員會成員、更替members may be appointed to the Committee by 或罷免委員會的成員或秘書。 separate resolutions passed by the Board and by the Committee. 2.5 The Company shall appoint at least one Director 本公司應為委員會委任至少一名不of a different gender to the Committee. 同性別的董事。 3. Proceedings of the Committee 委員會會議程序 3.1 Meeting Notice: 會議通知: (a) Unless otherwise agreed by all the (a) 除非委員會全體成員同意,委Committee members, a meeting shall be 員會的會議通知期,不應少於’ called by at least seven days notice. 七天。 (b) A Committee member may and, on the (b) 任何委員會成員或委員會秘request of a Committee member, the 書(應委員會成員的請求時)secretary to the Committee shall, at any 可於任何時候召集委員會會time summon a Committee meeting. 議。召開會議通告必須親身以 Notice shall be given to each Committee 口頭或以書面形式、或以電member in person orally or in writing or 話、電子郵件、傳真或其他委by telephone or by email or by facsimile 員會成員不時議定的方式發transmission at the telephone or facsimile 出予各委員會成員(以該成員or address or email address from time 最後通知秘書的電話號碼、傳to time notified to the secretary by such 真號碼、地址或電子郵箱地址Committee member or in such other 為準)。 manner as the Committee members may from time to time determine. (c) Any notice given orally shall be confirmed (c) 口頭會議通知應儘快(及在會in writing as soon as practicable and before 議召開前)以書面方式確實。 the meeting. (d) Notice of meeting shall state the time (d) 會議通告必須說明開會目的、and place of the meeting and shall be 開會時間、地點、議程及隨附accompanied by an agenda together with 有關文件予各成員參閱。 other documents which may be required to be considered by the members of the Committee for the purposes of the meeting. 3.2 Quorum: The quorum of the Committee meeting 法定人數:會議法定人數為兩位成shall be two members of the Committee. 員。 3.3 Frequency: Meetings shall be held at least once 開會次數:每年最少開會一次。 a year 4. Written resolutions 書面決議 4.1 Written resolutions may be passed by all 委員會成員可以書面決議方式通過Committee members in writing. 任何決議,惟有關書面決議必須由所有委員會成員簽字同意。 5. Alternate Committee members 委任代表 5.1 A Committee member may not appoint any 委員會成員不能委任代表。 alternate. 6. Authority of the Committee 委員會的權力 6.1 The Committee may exercise the following 委員會可以行使以下權力:powers: (a) to seek any information it requires from (a) 要求本公司及其任何附屬公any employee of the Company and its 司(合稱「本集團」)的任何僱subsidiaries (together, the “Group”) 員及專業顧問向委員會提供and any professional advisers in order 其為執行其職責而需要的任to perform its duties, to require any of 何資料,並向委員會提交報them to prepare and submit reports and to 告、出席委員會會議及提供所attend Committee meetings and to supply 需資料及解答委員會提出的information and address the questions 有關問題; raised by the Committee; (b) to review the performance of the Directors (b) 就董事的委任或重新委任,評and the independence of independent non- 審有關董事的表現及有關獨executive Directors in relation to their 立非執行董事的獨立性;appointment or reappointment as Directors; ’ (c) to obtain, at the Company s expenses, (c) 按照其職權範圍就相關事項outside legal or other independent 向外界尋求法律或其他獨立 professional advice on or assistance to any 專業意見(括獨立的人力資matters within these terms of reference, 源顧問公司或其他獨立專業including the advice of independent 人士)。如委員會需要,可邀human resource consultancy firm or other 請具備相關經驗及專業才能independent professionals, and to secure 的外界人士出席委員會會議。 the attendance of outsiders with relevant 委員會有權進行其認為適當experience and expertise at its meetings if 的調查(括但不限於訴訟、it considers this necessary. The Committee 破產及信譽查冊)、報告或公shall have full authority to commission 開徵募及取得充足資源以履any search (including without limitation 行其職責。前述費用均由本公litigation, bankruptcy and credit searches), 司承擔; report, survey or open recruitment which it deems necessary to help it fulfill its duties and should be provided with sufficient resources to discharge its duties; (d) to review annually these terms of reference (d) 對本職權範圍及履行其職權and their effectiveness in the discharge of 的有效性作每年一次的檢討its duties and to make recommendation 並向董事會提出其認為須要to the Board any changes it considers 的修訂建議;及 (e) to exercise such powers as the Committee (e) 為使委員會能合理地執行本may consider necessary and expedient so 職權範圍第七章所列的職責,that their duties under section 7 below can 其認為有需要及有益的權力。 be properly discharged. 6.2 The Committee should be provided with 委員會應獲提供充足資源以履行其sufficient resources to discharge its duties. 職責。 7. Duties 委員會的職責 7.1 The duties of the Committee shall be: 委員會負責履行以下職責:(a) to review the structure, size, composition (a) 至少每年檢討董事會的架構、and diversity (including without limitation, 人數、組成及成員多元化(gender, age, cultural and educational 括但不限於性別、年齡、文化background, ethnicity, professional 及教育背景、種族、專業敬業、experience, skills, knowledge and length 技能、知識及服務任期方面),of service) of the Board at least annually, 協助董事會編制董事會技能assist the Board in maintaining a board 表,並就任何為配合本公司的skills matrix and make recommendations 公司策略而擬對董事會作出on any proposed changes to the Board 的變動提出建議; to complement the Company’s corporate strategy; (b) to determine the policy for the nomination (b) 訂立提名董事的政策,物色具of Directors, identify individuals suitably 備合適資格可擔任董事的人qualified to become members of the Board 士,挑選被提名人士出任董and may select individuals nominated 事。委員會於物色合適人士for directorship. In identifying suitable 時,應考慮有關人士的長處,individuals, the Committee shall consider 並以客觀條件充分顧及董事individuals on merit and against the 會成員多元化的裨益; objective criteria, with due regard for the benefits of diversity on the Board; (c) to assess the independence of the (c) 評核獨立非執行董事的獨立independent non-executive Directors; 性; (d) to review the Board diversity policy and (d) 在適當情況下檢討董事會成the workforce diversity policy (including 員多元化政策及全體員工(senior management), as appropriate, and 括高級管理人員)多元化政review the measurable objectives that 策;及檢討董事會為執行董事the Board has set for implementing the 會成員多元化政策及全體員Board diversity policy, and the progress 工(括高級管理人員)多元on achieving the objectives; and make 化政策而制定的可計量目標disclosure of its review results in the 和達標進度;以及每年在《企Corporate Governance Report annually; 業管治報告》內披露檢討結果; (e) to make recommendations to the Board (e) 因應本公司的企業策略及日on the appointment or re-appointment 後需要的技能、知識、經驗及of Directors and succession planning 多元化組合,就董事委任或重for Directors, in particular the chairman 新委任以及董事(尤其是主席and the chief executive, taking into the 及行政總裁)繼任計劃向董事’ Company s corporate strategy and the 會提出建議;及 mix of skills, knowledge, experience and diversity needed in the future; and ’ (f) to support the Company s regular (f) 支援本公司定期評估董事會’ evaluation of the Board s performance; 表現。 8. Minutes and records 會議紀錄 8.1 Full minutes of the meetings of the Committee 委員會的完整會議紀錄及書面決議and all written resolutions of the Committee 應由委員會秘書保存。 should be kept by the secretary of the Committee. 8.2 The secretary of the Committee shall circulate 委員會秘書應於委員會會議結束後the draft and final versions of minutes of the 或書面決議簽署前的合理時段內,meeting of the Committee or, as the case may 把委員會會議紀錄或書面決議(視be, written resolutions of the Committee to all 乎情況而定)的初稿及最後定稿發members of the Committee for their comment 送委員會全體成員(初稿供成員表and records respectively within a reasonable time 達意見,最後定稿作其紀錄之用)。 after the meeting or before the passing of the written resolutions. 8.3 The secretary of the Committee shall keep record 委員會秘書應就年內委員會所有會of all meetings of the Committee held during 議紀錄存檔,以及具名紀錄每名成each financial year of the Company and records 員於委員會會議的出席率。 of individual attendance of members of the Committee, on a named basis, at meetings held during that financial year. 9. Continuing application of the articles of 本公司組織章程的持續適用association of the Company 9.1 The articles of association of the Company 就前文未有作出規範,但本公司章regulating the meetings and proceedings of the 程作出了規範的董事會會議程序的Directors so far as the same are applicable and 規定,適用於委員會的會議程序。 are not replaced by the provisions in these terms of reference shall apply to the meetings and proceedings of the Committee. 10. Powers of the Board 董事會權力 10.1 The Board may, subject to compliance with 本職權範圍所有規則及委員會通過the articles of association of the Company and 的決議,可以由董事會在不違反公the Listing Rules (including the Corporate 司章程及上市規則的前提下(括Governance Code and Corporate Governance 上市規則之附錄 C1《企業管治守Report set out in C1 to the Listing Rules or if 則》及《企業管治報告》或本公司’ adopted by the Company, the Company s own 自行制定的企業管治常規守則(如code of corporate governance practices), amend, 被採用)),隨時修訂、補充及廢除,supplement and revoke these terms of reference 惟有關修訂、補充及廢除,並不影and any resolution passed by the Committee 任何在有關行動作出前,委員會provided that no amendments to and revocation 己經通過的決議或己採取的行動的of these terms of reference and the resolutions 有效性。 passed by the Committee shall invalidate any prior act and resolution of the Committee which would have been valid if such terms of reference or resolution had not been amended or revoked. 中财网
![]() |