[HK]香港电讯-SS(06823):非登记持有人适用之回条
To: HKT Trust and HKT Limited (the “Company”) 致: 香港電訊信託與香港電訊有限公司(「公司」) (Stock Code: 6823) (股份代號:6823) c/o Computershare Hong Kong Investor Services Limited (the “Share Stapled Units Registrar”) 經香港中央證券登記有限公司(「股份合訂單位過戶登記處」) 17M Floor, Hopewell Centre 183 香港灣仔皇后大道東 號 183 Queen’s Road East, Wan Chai, Hong Kong 17M 合和中心 樓 REMINDER 提示 * As a Non-registered Holder, if you wish to receive Corporate Communications pursuant to the Listing Rules, you should liaise with your bank(s), broker(s), custodian(s), nominee(s) or HKSCC Nominees Limited through which your share stapled units are held (collectively, the “Intermediaries”) and provide your email address to your Intermediaries. * 作為非登記持有人,如 閣下有意根據《上市規則》收取公司通訊, 閣下應聯絡代 閣下持有股份合訂單位的銀行、經紀、託管商、代理人或香港中央結 算(代理人)有限公司(統稱「中介公司」),並向 閣下的中介公司提供 閣下的電郵地址。 Part A 甲部
Printed Chinese version中文印刷本 □ Printed English and Chinese versions中、英文印刷本 Name of Non-registered Holder: Contact telephone number: (Please use ENGLISH BLOCK LETTERS 請用英文正楷) Signature: Date: 此回條應由股份合訂單位非登記持有人(「非登記持有人」指所持有的股份合訂單位存放於中央結算及交收系統的人士或公司,透過香港中央結算有限 公司不時向公司及託管人-經理發出通知,表示欲收取公司通訊*)填寫。 2. Please complete all your details clearly. 請 閣下清楚填妥所有資料。 3. Any Reply Form with no box marked “?”, with no signature or otherwise incorrectly completed will be void. 如未有在回條的方格內劃上「 ?」號、或未有簽署或在其他方面填寫不正確,則本回條將會作廢。 4. For the avoidance of doubt, we do not accept any other instructions given on this Reply Form. 為免存疑,在本回條上的任何額外指示,公司及託管人-經理將不予處理。 * Unless otherwise specified, Corporate Communications refer to any documents issued or to be issued by the Company and the Trustee-Manager for the information or action of holders of any of the share stapled units, including but not limited to annual report, interim report, notice of meeting, listing document, circular and proxy form. 除非另有註明,公司通訊指公司及託管人-經理已發出或將予發出以供任何股份合訂單位的持有人參照或採取行動的任何文件,其中包括但不限於年度 報告、中期報告、會議通告、上市文件、通函及代表委任表格。 PERSONAL INFORMATION COLLECTION STATEMENT 收集個人資料聲明 (i) “Personal Data” in this statement has the same meaning as “personal data” in the Personal Data (Privacy) Ordinance, Chapter 486 of the Laws of Hong Kong (“PDPO”). 本聲明中所指的「個人資料」具有香港法例第 486章《個人資料(私隱)條例》(「《私隱條例》」)中「個人資料」的涵義。 (ii) Your Personal Data provided in this Reply Form will be used in connection with, including but not limited to, the electronic dissemination of Corporate Communications* and to liaise with you on other matters relating to your holdings of the share stapled units. Your supply of Personal Data to the Company and/or the Trustee-Manager is on a voluntary basis. If you fail to provide sufficient information, the Company and/or the Trustee-Manager may not be able to process your instructions and/or requests as stated in this Reply Form. 閣下於本回條所提供的個人資料將用於(包括但不限於)有關以電子方式發佈公司通訊*及就 閣下持有股份合訂單位有關的其他事宜上與 閣下聯絡。 閣下是自願向公司及/或託管人-經理提供個人資料。若 閣下未能提供足夠資料,公司及/或託管人-經理可能無法處理 閣下在本回條上所述的指示 及╱或要求。 (iii) Your Personal Data may be disclosed or transferred by the Company and/or the Trustee-Manager to the Company’s subsidiaries, the Share Stapled Units Registrar, and/or other companies or bodies for any of the stated purposes, or when it is required to do so by law and will be retained for such period as may be necessary for verification and record purposes. 公司及/或託管人-經理可就任何所說明的用途或在法例規定的情況下,將 閣下的個人資料披露或轉移給公司的附屬公司、股份合訂單位過戶登記處、 及╱或其他公司或團體,並將在適當期間保留該等個人資料作核實及紀錄用途。 (iv) You have the right to request access to and/or correction of your Personal Data in accordance with the provisions of the PDPO . Any such request for access to and/or correction of your Personal Data should be made in writing, by mail to the Hong Kong Privacy Officer of the Share Stapled Units Registrar at 17M Floor, Hopewell Centre, 183 Queen’s Road East, Wan Chai, Hong Kong or by email to PrivacyOfficer@computershare.com.hk. 閣下有權根據《私隱條例》的條文查閱及╱或修改 閣下的個人資料。任何該等查閱及╱或修改個人資料的要求均須以書面方式郵寄至股份合訂單位過戶 登記處(地址為香港灣仔皇后大道東 183號合和中心 17M樓)向香港隱私主任提出,或發送電郵至 PrivacyOfficer@computershare.com.hk。 中财网
![]() |